里尔克诗选

里尔克诗选

作者:[奥地利]莱内·马利亚·里尔克

出版社:河北教育出版社

出版年:2002-7

评分:8.9

ISBN:9787543447059

所属分类:教辅教材

书刊介绍

内容简介

里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875-1926),奥地利现代诗人。生于布拉格,曾广泛旅行欧洲各国,一度担任罗丹的秘书。除诗集、散文集和书信集外,里尔克还译有大量英、法、俄文学作品。

作者简介

里尔克(Rainer Maria Rilke, 1875-1926),奥地利现代诗人。生于布拉格,曾广泛旅行欧洲各国,一度担任罗丹的秘书。除诗集、散文集和书信集外,里尔克还译有大量英、法、俄文学作品。

精彩摘录

请走在离别之前,仿佛它早就在你背后,像那刚刚过去的冬天。

——引自第108页


杜伊诺哀歌恋人们,如果他们知道缘由,也许就会在夜空里讲出奇怪的、不可思议的话。因为看来一切好像都把我们隐藏起来。瞧:树木却是存在;我们居住的房子仍然屹立着。我们独自飞过所有事物,像风一样不可捉摸。而所有事物都密谋对我们保持沉默,一半也许由于羞涩,一半则像是不可言说的希望。——第二首哀歌天使!如果有一个我们不知道的地方,而在那里,恋人们在某块说不出的地毯上展示他们永不能在这里弄通的东西——他们那些高飞的心的英勇业绩他们那些快乐的塔,他们那些长期以来竖立着的、没有地面、只能颤抖着互相扶持的梯子,——并且能够全部弄通,在围观者,那数不清的无声死者面前:那么,这些死者会扔下他们储备下来的、永远隐藏着的、我们不知道的长期有效的最后的快乐的硬币吗,在那一对终于在高兴的地毯上真正地微笑起来的恋人面前?——第五首哀歌我们面前一天也未曾有过那纯粹的空间,花朵朝着那里无尽地开放。那里永远存在着世界并且永远没有一个没有“不”的乌有之地:那纯粹的难以分割的元素,我们不怀欲望地呼吸命运正是如此:站在对立面就站在对立面,别无其他,永远如此我们看到未来,它却看到一切并且存在于一切之内,永远痊愈。而我们:旁观者,无论在哪里,总是转向物体的世界,而从不外望。它充满我们。我们弄好它。它碎裂。我们再弄好它,然后我们自己碎裂。谁这样转动我们,以至无论我们做什么,总是处于某个人要离开的姿势?就像在那最远的山巅,他最后一次俯视他整个的山谷,然后转身、驻足、徘徊——,我们也是这样,生活在这里,又永远在离开。——第八首哀歌为什么,如果这短暂的生命可以安详地以一株月桂的形式度过,比所有绿色都要暗淡些,每一片叶子的边缘上都有细小的波浪(像轻风的微笑)——:那么为什么非得要做人——还要既逃避命运,又仍然渴望命运?……...

——引自第1页

相关推荐

微信二维码