莎士比亚全集㈤

莎士比亚全集㈤

作者:[英] 威廉·莎士比亚

出版社:人民文学出版社

出版年:1991-01-01

评分:9.2

ISBN:9787020001200

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

精彩摘录

亨利王是哪一位在发出这样的愿望?我那威斯摩兰姑丈吗?不,好姑丈。要是我们注定该战死在疆场上,那我们替祖国招来的损失也够大了;要是我们能够生还,那么人越少,光荣越大。上帝的意旨!我求你别希望再添一个人。我并不贪图金银;也不是理会是谁花了我的钱;说实话,人家穿过了我的衣服,我并不烦恼——这一切身外之物全不在我心上。可要是渴求荣誉也算是一种罪恶,那我就是人们中最罪大恶极的一个了。不,说真话,姑丈,别希望从英格兰多来一个人。天哪,我不愿错过这么大的荣誉,因为我认为,多一个人,就要从我那儿多分去一份最美妙的希望。啊,威斯摩兰,别希望再多一个人吧!你还不如把这样的话晓谕全军:如果有谁没勇气打这一章,就随他掉队,我们发给他通行证,并且把沿途所需的旅费放进他的钱袋。我们不愿跟这样一个人死在一块儿——他竟然害怕跟咱们大伙儿一起死。今天这一天叫做“克里斯宾节”这名字,精神将会为之一振。谁只要度过今天这一天,将来到了老年,每年过克里斯宾节的前夜,将会摆酒请他的乡邻,说是:“明天是圣克里斯宾节啦!”然后,他就卷起衣袖,露出伤疤给人看,说:“这些伤疤,都是在克里斯宾节得来的。”老年人记性不好,可是他即使忘记了一切,也会分外清楚地记得在那一天里他干下的英雄事迹。我们的名字在他的嘴里本来就像家常话一样熟悉:什么英王亨利啊,培福、爱克赛特啊,华列克,泰保啊,薩立斯伯雷、葛罗斯特啊,到那时他们在饮酒谈笑间,就会亲切地重新把这些名字记起。那个故事,那位号老人家会细细讲给他儿子听;而克里斯宾节,从今天直到世界末日,永远不会随便过去,而是行动在这个节日里的我们也永不会被人们忘记。我们,是少数几个人,幸运的少数几个,我们,是一只兄弟的队伍——因为,今天他跟我一起流着血,他就是我的好兄弟;不论他怎样低微卑贱,今天这日子将会带给他绅士的身份。而这会儿正躺在床上的英格兰的绅士以后将会埋怨自己的命运,悔恨怎么轮不到他...

——引自第322页


亲王我不愿意再负这蒙蔽事实的罪名了;这满脸红光的懦夫,这睡破的床垫,坐断马背的家伙,这庞大的肉山——福斯塔夫他妈的!你这饿鬼,你这小妖精的皮,你这干牛舌,你这干了的公牛鸡巴,你这干瘪的腌鱼!啊!我简直说的气都喘不过来了;你这裁缝的码尺,你这刀鞘,你这弓袋,你这倒插的锈剑。

——引自第46页

相关推荐

微信二维码