寂寞的公因数

寂寞的公因数

作者:[法] 弗朗索瓦·乐洛尔 (François Lelord)

出版社:湖南文艺出版社

出版年:2014-03-15

评分:5分

ISBN:9787540466060

所属分类:青春文学

书刊介绍

寂寞的公因数 内容简介

《寂寞的公因数》是畅销法国和台湾地区的一部关于爱情与孤独的寓言式小说。在因纽特人的国度,落单意味着受排挤,孤独是一种惩罚,生活在都市里的人,却无时无刻不处于孤独之中,疏离真的是城市的罪吗?《寂寞的公因数》以《小王子》式的语言,通过因纽特人尤利克的视角,去审视都市人的情感和两性关系,语言优美,直抵内心。

寂寞的公因数 本书特色

年轻的因纽特人尤利克离开了终年白雪的部落和他心爱的呐娃拉呐娃,前往陌生的大都市。他在那里三天遇见的人,比在家乡一辈子认识的人还要多,但,却是**次,他感到前所未有的孤独。他遇到了很多很好的人,这些人不管有没有爱人,都时时刻刻流露出孤独的悲伤。这到底是怎样一个疯人世界,让这么多的人被遗弃在孤独里?

寂寞的公因数 目录

楔子
chapter 1 陌生的世界
她慢慢靠近,像一头好奇的小狐狸挺着漂亮的鼻子。这一刻,他看见一个小姑娘的灵,还活在她的身上。
chapter 2 孤独的小孩
这是生命的气息,完全不同于孤寂——被孤寂包围,就像死人在坟墓里,只听得见自己的骨头在咔咔作响。
chapter 3 从你的世界抽离
这到底是个什么样的疯人世界,这样的女人怎么会被遗弃在孤独里?
chapter 4 面对孤独的勇气
不论是不是自己选择的,面对孤独都需要很多勇气。
chapter 5 因纽特人的交换系统
在这里,在城市里,大家都很忙,所以您不可能一天到晚缠着朋友,把痛苦的事情说给他们听。您会担心失去他们。
chapter 6 爱情的考验
他开始明白这里的男人经历的是什么了:面对这些拥有自由之身的女人,如何能在唯一的女人身上停下来?他们哪有办法对属于自己的那个女人保持忠诚?
chapter 7 离别的悲伤
害怕开始从他的心底升起。如果他在这里再多待一会儿,他会迷失,回不去因纽特人的国度了。可是,另一方面,他在这里从来不曾觉得完全自在,更何况呐娃拉呐娃的灵永远进入了他的骨髓里,这是他一直都知道的。
chapter 8 秘密的温柔
“容我冒昧说上一句,
我在此处感受到远离尘嚣的爱:
它让它的情人舒服自在、毫不尴尬,
这是纯粹的上天馈赠,来自脚步之下。
孤独,我在其中找到一种秘密的温柔。”
chapter 9 再见,北方来的小礼物
“我想我的身体知道你快要离开了,”她终于说了,“所以,它开始准备了。”
chapter 10 呐娃拉呐娃
心碎和欢乐同时出现。呐娃拉呐娃。
呐娃拉呐娃。
他就要再见到她了。
chapter 11 陌生的国度
此时此刻的她,看上去就好像一尊雕像,这大概应当是一个雕刻家*欣赏、*想抓住的场景了。
尾声
致谢

寂寞的公因数 相关资料

现在的世界女人被要求以男人的方式长大,要竞争、要自己打猎、要自重自爱;所以寂寞的女人越来越多,因为女人成为了自己的猎人后却没有在家等我们喂食的男人。看完这本书,我愿意放弃当猎人,因为我不想再寂寞。
——吴佩慈
都市男女逐渐丧失与寂寞独处的能力。细细品味寂寞,你将会发现你更了解自己,也更渴望被另一个寂寞的灵魂所了解。
——邱永林 心理师
这是部启发性“含金量”很高的小说,更是本译笔流畅优美的翻译书。
——《橡皮推翻了满清》蓝弋丰
书中故事成了一种隐形的幽默,调侃了我们对于生命的迷失和无止尽的寻觅逃离,最终真正落在我们手心的又会是什么呢?
——苍野之鹰
当褪去了所有的坚强武装,卸下了无所不能的意志力,剩下的还是温柔与脆弱。仅存的,还是想要相拥而眠的彼此。
——太阳能发电的小辣椒
如书名《寂寞的公因数》,寂寞,有公因数吗?有的话,那是什么?如果我们找到了“公因数”,是否可以让自己少一点寂寞?
——vernier
故事基调简单,但深入探索,带出的问题却复杂难清。阅读间,在认同的当下有种苦涩在心中蔓延。孤寂,难道就是改变过后必要付出的代价?
——astraes
借着尤利克状若朴拙直接的答辩,让读者戴上粗犷眼镜,目睹都市男女形形色色的怪现状,诙谐中带点伤感,蓝调夹杂小步舞曲。
——嘎眯
这是个有意思的故事,可从尤利克的角度来看待现今都市人在情感上的隔阂疏离及匮乏。
——猴妞
《寂寞的公因数》提出的论点具有强大的爆发力,同时也拥有温暖人心的渲染力。
——芬妮
不管女人或男人,我们彼此都渴望“爱”,渴望有个“伴”,没有人会真正愿意一生与孤寂厮守。
——郑十一

寂寞的公因数 作者简介

【著】弗朗索瓦乐洛尔(Franois Lelord):法国精神科医师兼作家,作品长踞各国畅销书榜,以浅显易懂的文字风格,寓言式的写作手法而广受读者喜爱。《寂寞的公因数》以《小王子》式的语言,通过因纽特人尤利克的视角,去审视都市人的情感和两性关系,语言优美,直达内心。
【译】尉迟秀:1968年生于台北。台湾著名法语文学翻译家,米兰昆德拉系列作品御用译者。曾任报社文化版记者、出版社文学线主编,现专事翻译。译有《生命中不能承受之轻》《笑忘书》《雅克和他的主人》《小说的艺术》《无知》《不朽》《缓慢》《生活在他方》《相遇》《恋酒事典》《渴望之书》(合译)等。

相关推荐

微信二维码