西方卷-比较诗学读本

西方卷-比较诗学读本

作者:杨乃乔

出版社:首都师范大学出版社

出版年:2014-07-01

评分:5分

ISBN:9787565619397

所属分类:文学理论

书刊介绍

西方卷-比较诗学读本 内容简介

本书遴选了在跨学科的视域下讨论西方诗学与相关学科理论的论文共26篇。这26篇论文是定位在比较诗学研究之学科意识下所完成的集结,因此其在比较视域、学科本体论及研究方法论上具有典范性与代表性。需要说明的是,这部读本的遴选回避了近30年来被中国汉语学界所熟悉的一般相关西方诗学理论及理论家,遴选主要定位在诗学与相关学科理论的交集地带,其涉猎了诗学、文学理论、比较诗学、语言学、符号学、语言生物学、修辞学、文化研究与翻译研究等,并且论文作者的身份也涉及了中国、英国、德国、法国、美国、加拿大、比利时、荷兰、智利、俄罗斯与爱沙尼亚等。

西方卷-比较诗学读本 本书特色

《比较诗学读本(西方卷)》遴选了在跨学科的视域下讨论西方诗学与相关学科理论的论文共26篇。这26篇论文是定位在比较诗学研究之学科意识下所完成的结集,因此其在比较视域、学科本体论及研究方法论上具有典范性与代表性。需要说明的是,这部读本的遴选回避了近三十年来被中国汉语学界所熟悉的一般相关西方诗学理论及理论家,遴选主要定位在诗学与相关学科理论的交集地带,其涉猎了诗学、文学理论、比较诗学、语言学、符号学、语言生物学、修辞学、文化研究与翻译研究等,并且论文作者的身份也涉及了中国、英国、德国、法国、美国、加拿大、比利时、荷兰、智利、俄罗斯与爱沙尼亚等。这种语际的跨界研究及其翻译为从事比较文学、比较诗学与中外文艺理论研究的学者及本科生、研究生提供了学科意识的参考价值。

西方卷-比较诗学读本 目录

比较诗学的翻译与译者诗学的操控
——兼论21世纪后孔子时代的中国知识识分子(代序)
奥德修斯的伤疤
语言的两个面向与两种失语症
闭幕陈辞:语言学和诗学
修辞学—诗学—诠释学
姊妹艺术:从新古典主义到浪漫主义
谬误的诗学
作为体系的诗学
有关比较文学理论与方法论的一些议题
比较诗学
跨文化诗学:论国别文学
语言的生物学:现实的认识论
比较文学的方法与计划比较诗学的翻译与译者诗学的操控
——兼论21世纪后孔子时代的中国知识识分子(代序)
奥德修斯的伤疤
语言的两个面向与两种失语症
闭幕陈辞:语言学和诗学
修辞学—诗学—诠释学
姊妹艺术:从新古典主义到浪漫主义
谬误的诗学
作为体系的诗学
有关比较文学理论与方法论的一些议题
比较诗学
跨文化诗学:论国别文学
语言的生物学:现实的认识论
比较文学的方法与计划
走向比较诗学?
文学的概念
跨界
文化批评与“语言本身”
文本的变迁
走向一种综合理论的翻译文学
“文学性”与比较诗学——一项知识的考掘
诗学是什么?
文学的异域主义
文学理论的趋势:美国对接受理论的接受
走向翻译符号学
东方主义之后
文化诗学的政治智慧
再探多元系统理论:以比较的视角来阅读信息

西方卷-比较诗学读本 作者简介

杨乃乔,1955年生,男,博士,现在复旦大学中文系比较文学与世界文学教研室任教,教授、博士生导师,兼任台湾辅仁大学跨文化研究所客座教授,从事比较文学研究、比较诗学研究、中国经学诠释学与西方诠释学比较研究、中西艺术理论比较研究。

相关推荐

微信二维码