我的疯狂世纪-(第一部)

我的疯狂世纪-(第一部)

作者:克里玛

出版社:花城出版社

出版年:2014-11-01

评分:5分

ISBN:9787536073425

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

我的疯狂世纪-(第一部) 内容简介

? 捷克文学*佳入门之作!? 克里玛是捷克当今文坛*为活跃的作家,与哈维尔、昆德拉并称为捷克文坛的“三驾马车”。而在捷克,克里玛的地位远高于昆德拉。? 捷克文学大师的世纪之叹!这是国内首次出版的克里玛回忆录,它是关注捷克文学和捷克时局的人所共同期待的一本书。

我的疯狂世纪-(第一部) 本书特色

伊凡?克里玛是捷克当今文坛*为活跃的作家,与哈维尔、昆德拉并称为捷克文坛的“三驾马车”。本书是克里玛少年时期至中年时期的回忆录。书中,克里玛回忆了被德国纳粹关押在集中营里的恐怖经历,以及二战结束后,捷克斯洛伐克所面临的社会发展问题与文学创作现状。作者经历和回忆视角都相当独特,用质朴自然的散文化语言,思考了社会与人的本质及关系。克里玛出生于犹太家庭。二战期间,年仅十岁的他随父母被德国纳粹关押在泰雷津集中营,目睹了一批批犹太人由生走到死。克里玛在书中回忆了这段刻骨铭心的经历,面对随时降临的死亡,克里玛开始思考人生与自由的意义。几年后,集中营解放了,克里玛一家人重获自由,捷克斯洛伐克进入共和国时代。克里玛继续学业,*终毕业,成为了一名杂志编辑,并开始小说和戏剧创作。作者经历和回忆视角都相当独特,用质朴自然的散文化语言,思考了社会与人的本质及关系。

我的疯狂世纪-(第一部) 目录

记忆,阅读,另一种目光(总序)/高兴在疯狂世纪里的跋涉(中译本前言)/刘宏**章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章

我的疯狂世纪-(第一部) 相关资料

绝佳的捷克文学入门之作,伊凡?克里玛的喜剧才华可见一斑……这部回忆录有乐趣,有苦涩,满怀希望,也充满狂怒。——《纽约书讯》
一部引人入胜的回忆录……作者笔法犀利而幽默,清晰的散文笔调写出了压迫给人带来的不加掩饰的恐惧,和其对受害者和加害人所造成的难以察觉的道德腐蚀……克里玛对这个乖戾的时代所做的探索与发现,充满了讽刺以及顽强的希望。 ——《出版人周刊》
《我的疯狂世纪》描述了一个没有自由的人是如何生活并追求自由的……(克里玛)生动叙述了一个勇敢者的一生和他所处的时代,足以打动我们所有人。
——《华盛顿独立书评》
彻底、毫无保留地洞悉一个人的个人挣扎——他作为作家和独立个人的斗争,而这一切都以政治动荡为背景。 ——《书目》杂志

我的疯狂世纪-(第一部) 作者简介

伊凡?克里玛:当代捷克著名作家,一九三一年生于布拉格一个犹太人家庭,十岁时随父母被关进纳粹集中营,在那里度过三年。一九五六年毕业于布拉格查理大学语言文学院,曾先后在多家杂志或出版社任编辑,同时创作剧本和小说。在长达二十年内,他的作品在捷克遭到完全禁止,只能以“地下文学”的形式在国内外读者中流传,广受欢迎。克里玛与哈维尔、昆德拉被并称为捷克文坛的“三驾马车”。二○○二年,克里玛获得捷克共和国杰出贡献奖章,此后又获得“卡夫卡奖”,成为该奖的首位捷克藉获奖者。译者介绍:刘宏:1999年毕业于北京外国语大学欧洲语言系,同年进入中国国际广播电台工作,现任国际台捷克语部副译审。在国际台工作期间,先后两次获得国家基金委公派留学机会,分别赴捷克查理大学、捷克电台学习进修。曾翻译发表如《福娃的重新翻译与跨文化传播》、《关于捷克语翻译的几点思考——以汉译本为例》等论文,翻译出版译作《杭州的花椒树》。

相关推荐

微信二维码