迷人的故事.是甘甜的悲凉-(英汉对译解读版)

迷人的故事.是甘甜的悲凉-(英汉对译解读版)

作者:济慈

出版社:石油工业出版社

出版年:2015-03-01

评分:5分

ISBN:9787518305797

所属分类:教辅教材

书刊介绍

迷人的故事.是甘甜的悲凉-(英汉对译解读版) 内容简介

《济慈幻美诗选:迷人的故事,是甘甜的悲凉(英汉对译解读版)》介绍:追寻美感,何必在意瞬间与永恒心存爱意,无所畏惧咫尺与远方愿在*美年华,遇见*美的诗歌和*美的你美的事物是一种永恒的愉悦,它的美与日俱增,永远不会化为虚无。它永远保留一处幽境,让我们在美梦,健康,宁静的呼吸中安眠。

迷人的故事.是甘甜的悲凉-(英汉对译解读版) 本书特色

约翰·济慈编著的《迷人的故事是甘甜的悲凉》 是西方诗歌巨匠的经典作品,视觉听觉交会的文学盛 宴,双语彩色版,独家经典解读,*值得珍藏的精美 译本。

迷人的故事.是甘甜的悲凉-(英汉对译解读版) 目录

**卷 给爱我的,我爱的人
致查特顿
致拜伦
写于李·亨特先生出狱之日
给我的弟弟乔治
于清晨别友
给我的两个弟弟
致g.a.w
献诗李·亨特
“你到哪儿去,德文郡姑娘?”
致芳妮
第二卷 所有的忧伤弥漫成海,
死亡
“哦,孤独!假如我和你必须同住”
“冬日漫漫,愁云惨淡”
“每当我恐惧,几乎要窒息”
访彭斯墓
写于彭斯诞生的村舍
忧郁颂
“白天逝去了,甜蜜已消弭”
第三卷 为万物赋一首永恒的诗
“多少诗人把光阴镀成黄金”
“哦,我爱夏天美丽的黄昏”
写于乔叟“花与叶故事”的末页
初见额尔金石雕有感
咏大海
人生四季
雏菊之歌
致睡眠
“明亮的星!我祈求像你那般坚定”
夜莺颂
致尼罗河
秋颂
第四卷 追忆似水年华,
咏和平
给一位赠我以玫瑰的朋友
“阵阵寒风在林中徘徊”
“快哉英伦,我感到由衷欣喜”
静坐重读《里亚王》
致艾尔萨巨岩
写于本·尼维斯山巅
仙子之歌
幻想
“今夜我为何发笑?没有声音回答”

迷人的故事.是甘甜的悲凉-(英汉对译解读版) 作者简介

约翰·济慈(John Keats,1795—1821):英国著名诗人,其诗完美地体现了浪漫主义诗歌特色,被推崇为浪漫主义诗派的杰出代表,被誉为“诗人中的诗人”。

相关推荐

微信二维码