当你老了-叶芝抒情诗选-英汉对译解读版

当你老了-叶芝抒情诗选-英汉对译解读版

作者:叶芝

出版社:石油工业出版社

出版年:2015-03-01

评分:5分

ISBN:9787518306411

所属分类:教辅教材

书刊介绍

当你老了-叶芝抒情诗选-英汉对译解读版 内容简介

《他诉说十全的美》、《杜纳的琴手》、《箭》、《亚当的噩运》、《噢,别爱太久》、《一个荷马讴歌的女人》、《没有第二个特洛伊》、《什么都可诱使我》、《铜便士》、《乞儿向丐儿呼叫》、《沦落的女王》、《柯尔庄园的野天鹅》……《当你老了(叶芝抒情诗选英汉对译解读版插画纪念)》收录了这些作品。

当你老了-叶芝抒情诗选-英汉对译解读版 本书特色

《他诉说十全的美》、《杜纳的琴手》、《箭》、《亚当的噩运》、《噢,别爱太久》、《一个荷马讴歌的女人》、《没有第二个特洛伊》、《什么都可诱使我》、《铜便士》、《乞儿向丐儿呼叫》、《沦落的女王》、《柯尔庄园的野天鹅》……《当你老了(叶芝抒情诗选英汉对译解读版插画纪念)》收录了这些作品。

当你老了-叶芝抒情诗选-英汉对译解读版 目录

走过柳园茵纳斯弗利岛当你老了白鸟情人诉说他心中的玫瑰走进曙光安格斯漫游歌他诉说十全的美杜纳的琴手箭亚当的噩运噢,别爱太久一个荷马讴歌的女人没有第二个特洛伊什么都可诱使我铜便士乞儿向丐儿呼叫沦落的女王柯尔庄园的野天鹅一首歌论女人渔夫对她的赞美重誓天亮之隙为吾女祈祷驶向拜占庭丽达与天鹅

当你老了-叶芝抒情诗选-英汉对译解读版 作者简介

威廉·巴特勒·叶芝,爱尔兰著名诗人、剧作家和散文家,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖。1923年度诺贝尔文学奖得主。他对世界浪漫主义诗歌贡献极大,其诗融入了浪漫主义、唯美主义、神秘主义以及象征主义的精髓,形成了其独特的风格。其代表作有《钟楼》《盘旋的楼梯》《驶向拜占庭》等。

相关推荐

微信二维码