雨果论文学 磨坊文札-柳鸣九文集-卷13

雨果论文学 磨坊文札-柳鸣九文集-卷13

作者:柳鸣九

出版社:海天出版社

出版年:2015-06-01

评分:5分

ISBN:9787550713277

所属分类:文学理论

书刊介绍

雨果论文学 磨坊文札-柳鸣九文集-卷13 内容简介

《柳鸣九文集(卷13):雨果论文学、磨房文札》内容有赛甘先生的山羊——致巴黎的抒情诗人皮埃尔·格兰哥尔先生,金脑人的传奇——致一位要听快乐故事的夫人,桑居奈尔的灯塔,塞米朗特号遇难记,可敬的戈谢神甫的药酒等等。

雨果论文学 磨坊文札-柳鸣九文集-卷13 本书特色

柳鸣九先生是我国外国文学界公认的权威学者,他在文艺批评理论、外国文学思潮研究、法国文学研究、文学创作、文学翻译等领域均有很高的建树,其影响远远超越了外国文学界,也超越了中国的国界。——南京大学教授、博导,南京大学研究生院常务副院长,教育部长江特聘教授许钧出版《柳鸣九文集》是可贵的社会文化积累,将对社会提供改革开放时期精神文化历程的一个侧面的历史资料,是一项具有重大意义的文化工程。——中国社会科学院外国文学研究所编审,中国法国文学研究会秘书长谭立德长期以来,柳鸣九先生是我们法国文学研究界的领军人物。他亲力亲为,做了大量的文学作品编选出版工作,早早地就著作等身。柳先生认真的治学态度、牢靠的理论水平、扎实的文字功底,给我们后辈树立了学习榜样。有柳鸣九先生的里程碑在前头,我们理当一路上多多采集色彩斑斓的域外“桐叶”。——巴黎大学文学博士,中国社会科学院外国文学研究所研究院、教授、博导,《世界文学》杂志前主编 余中先在巍峨博大、纷繁复杂的外国文学面前,作者既不轻忽,又不盲从,而以中国学者的涵养、兼容,独立观察,深入解读,发出中国的好声音。——著名的出版家、文化活动家,漓江出版社前总编,韬奋奖获得者刘硕良柳鸣九先生是外国文学研究的权威,数十年来,孜孜矻矻,悉心钻研,他的学术成就是闻名遐迩,举世公认的。《柳鸣九文集》的出版,涵盖了文学理论批评,文学史,文化散文随笔,文学作品翻译四大范畴,诚然是文化界,知识界,学术界的一大盛事。——著名法语翻译家,散文随笔作家,香港中文大学翻译系主任,香港翻译协会名誉主席金圣华

雨果论文学 磨坊文札-柳鸣九文集-卷13 目录

雨果论文学
译本序
论司各特
——关于《昆汀·杜渥德》
论拜伦
——纪念他的逝世
《克伦威尔》序
《短曲与民谣集》序
《欧那尼》序
《秋叶集》序
《留克莱斯·波日雅》序
《玛丽·都铎》序
《心声集》序
《光与影集》序
《莎士比亚论》(选译)
磨坊文札
都德的短篇创作
前言
安居
波凯尔的驿车
高尼勒师傅的秘密
赛甘先生的山羊
——致巴黎的抒情诗人皮埃尔·格兰哥尔先生
繁星
阿莱城的姑娘
教皇的母骡
桑居奈尔的灯塔
塞米朗特号遇难记
海关水手
菊菊乡的神甫
一对老年夫妻
散文诗
毕克休的文件包
金脑人的传奇
——致一位要听快乐故事的夫人
诗人米斯塔尔
三遍小弥撒
——圣诞故事
橘子
——即兴之作
两家旅店
到米利亚纳去
——旅行随笔
蝗虫
可敬的戈谢神甫的药酒
在卡玛尔克
思念

雨果论文学 磨坊文札-柳鸣九文集-卷13 节选

《柳鸣九文集(卷13):雨果论文学、磨房文札》:这本抒情诗集的短曲与民谣已经是第三次构成一个集子了,但作者**次认为应该用一种明显的区分办法把这些诗分门别类。他仍然把纯宗教的灵感、纯古代的题材、对当代事变和个人印象的复述收集在“短曲”的名义下。列为“民谣”的诗则有另外的特点,那是一些对变幻无常的空想的勾画:图画、梦想、场景、故事、迷信的传说、民间的传奇。作者在创作这些诗的时候,曾试图赋予它们以中世纪的民间诗人亦即基督教行吟诗人的诗歌所具有的某些特色,这些行吟诗人只有宝剑和吉他,他们从一个古堡到另一个古堡,用歌唱来答谢主人的款待。如果这些话并非虚夸之词,作者可以补充说,他把自己的灵魂更多地注入“短曲”之中,把想象附丽在“民谣”之上。并且,作者并不把这些类别本来没有的重要性硬加在它们头上。很多严肃认真的人说过,他的“短曲”并非真正的短曲。就算如此吧。另外很多人一定也会不无道理地说,他的“民谣”并非真正的民谣。就让这样说吧。大家给它们一个愿意给的名称好了,作者事先就会接受。作者愿把他自己如此不完善、如此不完整的作品完全搁在一边,而要趁这个机会先来申述一些想法。关于文学作品,我们每天都听见有人谈什么这种体裁的尊严,那种体裁的分寸,这种体裁的界线,那种体裁的范围;悲剧不能写小说所容许的东西;歌曲所容许的正是小诗所禁用的等等。这本诗集的作者很不幸,对这些清规戒律无从理解;他也想在其中找些有益的东西,但是只发现了一些条文字眼;他觉得只要是真正美好而真实的东西,在任何地方都是美好而真实的;在小说里富有戏剧性的东西在舞台上也富有戏剧性;在诗歌中富有抒情意味的东西,在歌曲中也会有抒情性。归根到底,在精神作品中,唯一真正的区别就是“好的”和“坏的”之间的区别。思想是一片肥沃的处女地,上面的庄稼要自由地生长,可以说,要听其自然,不要分门别类、排列整齐,像勒·诺特的古典花园里的花丛一样,或者像修辞学专著里的词汇一样。但是,不应该以为这种自由要导致混乱。完全相反。让我们对这思想加以发挥。请你以凡尔赛皇家花园来做个比较。花园里修饰得整整齐齐,打扫得千干净净,杂草都被刈除了,沙土铺盖得很匀称;到处都有小小的瀑布、小小的池塘、小小的树林和一些小海神的青铜塑像,她们正在那些耗费了巨资从塞纳河里汲水上来造成的大水池里嬉戏;在那些圆锥形的小松、圆柱形的桂树、球形的橘树、椭圆形的山桃以及其他一些被园丁的刀子殷勤地修剪得失去天然的粗野形态的树木之中,还有一些用大理石雕成的田野之神和森林女神。请你把这个被人高度赞美的花园和新大陆的原始森林作个比较吧!那里有高大的树木、浓密的野草、深藏的植物、各色各样的禽鸟、阴影与光明交相辉映的宽广的通道、原始粗野的音响、挟带着一个个花岛的河流、能和彩虹比美的壮阔的瀑布。有人对此一定不会追问:这有什么壮丽、这有什么伟大、这有什么美?而只会简单地答道:这合不合乎规则秩序?这是不是混乱?……

雨果论文学 磨坊文札-柳鸣九文集-卷13 作者简介

柳鸣九,1934年生,湖南长沙人,1953年毕业于湖南省立一中,1957年毕业于北京大学西方语言文学系。中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国社会科学院研究生院外文系教授,中国法国文学研究会会长、名誉会长,中国作家协会会员,国际笔会中心会员。长期笔耕不辍,成果丰硕,在法国文学史研究、文学理论批评、散文、名著翻译各方面均有突出业绩,已出版著译四十余种,在本学界有“著作等身”之誉。其作具有理论气势,独创见解与斐然文采。学术专著有:三卷本《法国文学史》(主编全书并撰写大部分章节)、《走近雨果》《自然主义文学大师左拉》等;理论文集有:《论遗产及其他》《采石集》《理史集》等;评论文集有:《荒诞》《从选择到反抗》《法兰西风月谈》等:散文集有《巴黎名士印象记》《巴黎散记》《米拉波桥下的流水》《山上山下》《翰林院内外》等。译著有:《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《磨坊文札》《局外人》《小王子》《夜的秘密》《梅里美小说精华》等:编选有:《萨特研究》《新小说派研究》《马尔罗研究》《尤瑟纳尔研究》《法国浪漫派作品选》《法国自然主义作品选》《法国小理小说选》(三卷)、《法国散文选》《法国短篇小说选》等。主编项目有:《法国二十世纪文学丛书》(七十卷)、《雨果文集》(二十卷)、《世界短篇小说精品文库》(十八卷)、《加缪全集》(四卷)、《外国文学名家精选书系》(八十卷)、《盗火者文丛》(十卷)等。其中有两项获国家图书奖提名奖,一项获中国图书奖。在本学界具有广泛深远影响,起了领军人物的作用,是多次全国性学术讨论的发起者与中心人物,如共鸣问题、质疑与评判日丹诺夫论断的问题、科学评价西方二十世纪文学的问题、给萨特与存在主义文学以历史地位的问题、重新评价自然主义的问题。这些讨论影响广泛而深远,使他赢得了“具有学术胆识”的名声。曾在中国社科院外国文学所担任西方文学研究室副主任、南欧拉美文学研究室主任等职,历时十几年。是中国社科院研究生院法国文学专业研究生工作的奠基者与开拓者,主持了近二十位硕士研究生的培养工作,负责全面教学组织工作并系统讲课以及指导多名研究生撰写论文。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号:终身荣誉学部委员。

相关推荐

微信二维码