勃朗宁夫人十四行诗集:英汉双语版

勃朗宁夫人十四行诗集:英汉双语版

作者:(英)伊丽莎白·勃朗宁著

出版社:中央编译出版社

出版年:2015-08-01

评分:5分

ISBN:9787511726872

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

勃朗宁夫人十四行诗集:英汉双语版 本书特色

《勃朗宁夫人十四行诗集》(原名《葡萄牙人十四行诗集》)既是伊丽莎白*负盛名的诗集,也是一部现代爱情圣典,是她留给世人的清新妍丽、一往情深的恋歌集。诗集创作于1845至1846年间,初版于1850年,总计44首诗,都是写给恋人、年轻诗人罗伯特·勃朗宁的。勃朗宁读后坚称,这是继莎翁之后*好的英文十四行诗,不敢藏私,世人遂得以读到这一组难得的恋歌。诗集真实地剖白了伊丽莎白与勃朗宁相知、相恋的情感经历,洋溢着女诗人对这份迟到爱情的痴迷、向往与坚贞。诗人在每一首诗的题旨、意象及遣词、结构方面,都表现出深厚的造诣,格调高雅而不失活泼意趣,对后来爱伦·坡、狄金森等人的创作产生重要影响。

勃朗宁夫人十四行诗集:英汉双语版 内容简介

1.《勃朗宁夫人十四行诗集》为英国著名诗人伊丽莎白·勃朗宁(即勃朗宁夫人)精心撰写的一本恋歌集,忠实记录了她与年轻诗人相知、相恋乃至*终结缡的情感历程,感人至深,近代以来一直被奉为年轻人的爱情圣典。2.本书是继莎翁之后英诗中**的十四行诗。女诗人以其丰厚的古典文学修养营造出一个个典雅、奇绝的诗歌意象,炼字、押韵均极精工。

勃朗宁夫人十四行诗集:英汉双语版 目录

译者前言001罗伯特·勃朗宁致伊丽莎白·巴雷特(1845年1月10日)005no. i008no. ii014no. iii018no. iv020no. v024no. vi026no. vii030no. viii032no. ix036no. x040no. xi042no. xii046no. xiii048no. xiv052no. xv056no. xvi058no. xvii060no. xviii062no. xix064no. xx066no. xxi068no. xxii070no. xxiii072no. xxiv076no. xxv078no. xxvi082no. xxvii086no. xxviii090no. xxix094no. xxx096no. xxxi098no. xxxii100no. xxxiii104no. xxxiv108no. xxxv112no. xxxvi114no. xxxvii116no. xxxviii120no. xxxix122no. xl124no. xli128no. xlii130no. xliii132no. xliv134

勃朗宁夫人十四行诗集:英汉双语版 作者简介

伊丽莎白勃朗宁(ElizabethBarrett Browning, 1806–1861),英国维多利亚时代最著名的诗人之一。伊丽莎白早慧,六岁即开始写诗,其母曾将她的童诗整理结集,后因堕马伤及脊柱,多年卧病在床,靠鸦片酊镇痛,但她并未就此放下手中的诗笔。在与华兹华斯、柯尔律治、丁尼生等诗人相识后,诗作愈臻成熟。到了她与年轻诗人罗伯特·勃朗宁交往的1840年代,伊丽莎白已颇负文名。虽然伊丽莎白拥有最多读者的诗作是爱情诗,但她远不只是吟风弄月的诗人,她曾发表诗作支持废除奴隶制,她的作品影响了关于童工的立法,在女权方面她更是大胆的先驱。在华兹华斯去世后,她曾是英国桂冠诗人的候选人。伊丽莎白与勃朗宁的恋情在英语诗坛被称为“传奇性”的,他们在两年的交往中通信573封,伊丽莎白亦在此期间写下她一生最脍炙人口的《勃朗宁夫人十四行诗》(原名《葡萄牙人十四行诗集》)。由于担心父亲的反对,两人之间的恋爱、求婚都是在私下进行的。1846年,伊丽莎白随勃朗宁私奔到意大利完婚,在那里度过十五年幸福、美满的生活。“她最后说的话是……‘美好’。”

相关推荐

微信二维码