浮生悠悠:荷兰田园散记

浮生悠悠:荷兰田园散记

作者:丘彦明

出版社:生活.读书.新知三联书店

出版年:2003-11-01

评分:5分

ISBN:7108018659

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

浮生悠悠:荷兰田园散记浮生悠悠:荷兰田园散记前言

不算是序李欧梵记得几年前我**次到荷兰的小城舒思特去拜访丘彦明和唐效夫妇的时候,一进到门就感觉到一种特有的温馨,这不仅是因为我早已把彦明视为“养女”,所以见到他们颇有亲情之感;但更重要的是,彦明为他们的小家庭创造了—个简朴而幽雅的生活环境。坐下不久,彦明便拉我去看她在后园种的花草,又去她那块“自己的园地”看她种下的各样蔬菜:什么西葫芦瓜、结球莴苣、茼蒿菜、细香葱、欧莳萝……这些名词对我如同“希腊文”。真是—窍不通;但又对彦明的园艺不胜羡慕。饭后彦明给我看她刚写的一篇小说,我边看边高谈阔论,乱用文学理论将之评点一番。后来她又给我看一两篇散文,就是描写她如何种菜,我读后竟哑口无言,觉得用任何理论都不能表达我的羡慕之情,*后不禁脱口说了一句:“这真是现代人的《浮生六记》!”事隔多年,这些文章要结集出版了,我更感到此言不虚,甚至恰到好处,不禁自鸣得意起来。有心的读者也不难在这些貌似朴实但却韵味无穷的文章中,看出他们夫妇间的生活情趣,真是羡煞人也!在我看来, 说沈三白再世,也不见得会写出这种文章来,因为他是一个传统文人,没有“海外经验”,更没有经历过“现代性”(modernity)的逼迫,不必朝九晚五按时上班,也不必开车赶时间;况且他那个芸娘,除了相夫教子外,也不见得会绘画,更没有彦明和唐效的八般武艺,集文学、科学和艺术的大成。唐效是科学家,不但精通英荷二种外语,而且,开车载我到荷兰各地去赶场听音乐会。我是一个不可救药的乐迷,更难得的是他还会刻图章,每每为彦明的绘画签章,美上加美。而彦明在未做家庭主妇之前,更是台湾文坛的名将,没有她的记录和协助,至少我的—半文章都无法在联副发表,更遑论她对台湾所有名作家和评论家的贡献!彦明嫁了唐效在荷兰定居后,返朴归真,因此更发挥了她在艺术上的潜能。如果林语堂在世,可能会把这本集子命名为“生活的艺术”,但谁都没有想到:这种中国式的生活艺术和田园情趣,却只能在异国的荷兰才能找到,而且是可遇而不可求的。以目前台湾和香港的生活环境和节奏而言,分秒必争,寸土不让……恐怕很难能够达到这种闲适的意境,在美国更是如此。接到这个集子的打字稿后,我本想忙里偷闲找一个周末,早上起床后清茶一杯在手,坐在沙发椅上听听海顿或莫扎特的弦乐四重奏,然后再拿起这卷文集慢慢翻阅品尝;在心情舒畅之余就提起笔来写点读后感,以之为序。可惜时不我予。也许,只有等我退休以后,才会有闲情逸致,像彦明一样来织造我的生活情趣。值得告慰的是,我终于在耳顺之年,有幸找到了一位我的芸娘,但愿不久的将来,我也可以仿效彦明的笔法,再写一本《浮生七记》。麻省剑桥

浮生悠悠:荷兰田园散记 内容简介

彦明是老友了。1976年底,我自欧洲回台,当时在《雄狮美术》任职,不多久就认识了彦明。她学编采,毕业后进报社,成了副刊的重要帮手。不多久,《联合文学》成立,彦明担任编辑,是这本文学杂志草创时期重要的策划者与执行者。
彦明个子小小的,体弱多病,总见她不停咳嗽,一脸倦容。但她工作起来,没日没夜,毅力惊人。跟她熟悉起来之后,常常半夜三更接到她电话,人还在报社,还在为某一篇稿子做编排,或策划一个新主题。工作执著认真至此,令人叹为观止。大概有一段时间我遇到彦明,惟一的叮嘱就是:“休息了。”或者凌晨一两点打到她办公室试探,如果果然是她接的(其他人都下班了),我二话不说,即刻下令道:“回家睡觉了。”
工作繁重,有做不完的事,但或许是彦明天性中一份“痴著”,使她种种事皆放不下。有朋友敬重疼惜,当然也有不了解的人引以为是非罢。在彦明一次大病住院时,她刚动完手术,心力交瘁,我有不忍,便极力劝她辞职出国,能够真正静修一段时间。1988年,到布鲁塞尔看她,彦明已笃定自信,又学画又学音乐,如神仙般快乐,恰好又遇到她们家旧交的子侄辈唐效自荷兰来看彦明,三人同游数日。告别时我便私下和彦明开玩笑说:“这个人,你若是不嫁,这辈子就不要结婚了。”不多久,他们成婚,是我心中*快慰的事之一。
彦明厚道,所以屡经波折,毕竟也遇到珍惜她“痴著”的人。别人说彦明命好,我只回道:“彦明厚道。”
婚后家居荷兰,我到欧洲,绕去他们住的小城,盘恒数日,大家话都不多,但他们的生活,宁谧安静,平淡而知足,是在台湾时的彦明难以想像的罢。在考克小城,白日唐效上班,我和彦明到森林闲逛,采些野菇,彦明租了农地,兴冲冲带我去摘各类菜蔬香料,一方面问:“晚上做什么菜?”一方面喜孜孜东张西望。我知道这片土地上一根葱、一把芫荽都是她另一种“痴著”,心里想:这样疼惜菜,菜是做不好的。果然,回到家,她就把一把细嫩的青葱像洗女王的头发一样洗啊洗的,又欢喜赞叹地摆在木砧板上,拿了一把小刀,比做雕刻的人还要钻研地切成细细葱花。我开玩笑说:“你种的不是菜,是文学。”
她果然拿出笔记本,里面用彦明才有的蚂蚁般细密的字体,工工整整记录着整个农地上的作物。还有素描的图绘配合,我知道,这一份与土地自然的“痴著”将是彦明这些年值得与大众分享的幸福罢。
第二天,经过一个陌生的园子,大蒜长得有一米高,粗壮肥大,咄咄逼人,而且抽长擀面棍粗的蒜苔,我大叫:“蒜苔!”主人闻声出巡,我们告知他这是好吃的东西,可以炒腌肉,主人似乎不信,但随手抓起,连根带土抛给我们,回家终于吃了一顿大快朵颐的晚餐。
想起这些事,又是许多年过去,彦明的“文学”终于要结集出书了。刚过二千年,她与唐效回台湾,交给我稿子,嘱我为序,我想,彦明此时锄田掘土,一定也有豁豁的风度了罢。相信彦明这本书将带给朋友健康愉快的生活经验。

浮生悠悠:荷兰田园散记 目录

不算是序 文/李欧梵
彦明痴著 文/蒋勋
荷兰中部小镇舒思特
夕阳下的饭后散步
居民农园
漫长的等待
……

相关推荐

微信二维码