许渊冲经典英译古代诗歌1000首:下:Ⅱ:唐诗:Tang poetry

许渊冲经典英译古代诗歌1000首:下:Ⅱ:唐诗:Tang poetry

作者:许渊冲译

出版社:海豚出版社

出版年:2015-11-01

评分:5分

ISBN:9787511025678

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

许渊冲经典英译古代诗歌1000首:下:Ⅱ:唐诗:Tang poetry 内容简介

★国际翻译界**奖项--"北极光"杰出文学翻译奖获得者许渊冲倾情翻译中国经典古诗词曲,名家译经典,精装完美典藏版★ 许渊冲把唐诗、宋词、元曲翻译为英文韵文,翻译的古代诗歌既工整押韵,又境界全出,尽力使译出的诗词富有音韵美和节奏感。本系列图书把许渊冲翻译的古代诗词曲分类出版,使读者在中英文的对照阅读中体会古典的魅力,如看见无声的画,听见无声的音乐。

%

许渊冲经典英译古代诗歌1000首:下:Ⅱ:唐诗:Tang poetry 目录

渡荆门送别(李白)行路难(李白)戏赠杜甫(李白)自遣(李白)越中览古(李白)宣州谢眺楼饯别校书叔云(李白)独坐敬亭山(李白)秋浦歌(李白)赠汪伦(李白)早发白帝城(李白)梦游天姥吟留别(李白)月下独酌(李白)望庐山瀑布(李白)春思(李白)将进酒(李白)蜀道难(李白)黄鹤楼送孟浩然之广陵(李白)长干行(李白)静夜思(李白)望天门山(李白)赠孟浩然(李白)新安吏(杜甫)石壕吏(杜甫)撞关吏(杜甫)新婚别(杜甫)垂老别(杜甫)无家别(杜甫)蜀相(杜甫)江南逢李龟年(杜甫)闻官军收河南河北(杜甫)望岳(杜甫)前出塞(杜甫)赠李白(杜甫)自京赴奉先县咏怀五百字(节选)(杜甫)月夜(杜甫)春望(杜甫)春夜喜雨(杜甫)茅屋为秋风所破歌(杜甫)登高(杜甫)登岳阳楼(杜甫)卖炭翁(白居易)赋得古原草送别(白居易)长恨歌(白居易)琵琶行(白居易)江楼月(白居易)暮江吟(白居易)春题湖上(白居易)杨柳枝词(白居易)长相思(白居易)忆江南(白居易)……%

许渊冲经典英译古代诗歌1000首:下:Ⅱ:唐诗:Tang poetry 作者简介

许渊冲1921年4月生于江西南昌。北京大学教授,著名翻译家,是中国古典诗词翻译成英法韵文的**专家。在国内外出版中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。他在翻译理论上在继承前人学说的基础上,集毕生翻译之经验加以发展,提出了一套完整的"中国学派的文学翻译理论"。1999年他被提名为诺贝尔文学奖候选人,2010年获得"中国翻译文化终身成就奖",2014年问鼎国际翻译界**奖项--国际翻译家联盟"北极光"杰出文学翻译奖,并且是首位获此殊荣的亚洲翻译家。

许渊冲经典英译古代诗歌1000首:下:Ⅱ:唐诗:Tang poetry 本书特色

《许渊冲经典英译古代诗歌1000首》是许渊冲古代经典诗歌英译的结集,精选中国历代重要的诗歌作品,依朝代分为《诗经》、《汉魏六朝诗》、《唐诗 上》、《唐诗 下》、《宋词 上》、《宋词 下》、《苏轼诗词》、《元曲 上》、《元曲 下》、《元明清诗》十册。各册彩页收录珍贵器物、画作、手稿图多幅,内页附有雅致花鸟草虫、人物山水插图,诗情画意,呼之欲出。体例采用汉英对照的方式,中文在前,英文在后;考虑古今读音之别,并有生僻难认字,中文皆加注音,方便诵读。封面、排版典雅美观,极富古意,颇有收藏价值。

许渊冲经典英译古代诗歌1000首:下:Ⅱ:唐诗:Tang poetry 目录

渡荆门送别(李白)行路难(李白)戏赠杜甫(李白)自遣(李白)越中览古(李白)宣州谢眺楼饯别校书叔云(李白)独坐敬亭山(李白)秋浦歌(李白)赠汪伦(李白)早发白帝城(李白)梦游天姥吟留别(李白)月下独酌(李白)望庐山瀑布(李白)春思(李白)将进酒(李白)蜀道难(李白)黄鹤楼送孟浩然之广陵(李白)长干行(李白)静夜思(李白)望天门山(李白)赠孟浩然(李白)新安吏(杜甫)石壕吏(杜甫)撞关吏(杜甫)新婚别(杜甫)垂老别(杜甫)无家别(杜甫)蜀相(杜甫)江南逢李龟年(杜甫)闻官军收河南河北(杜甫)望岳(杜甫)前出塞(杜甫)赠李白(杜甫)自京赴奉先县咏怀五百字(节选)(杜甫)月夜(杜甫)春望(杜甫)春夜喜雨(杜甫)茅屋为秋风所破歌(杜甫)登高(杜甫)登岳阳楼(杜甫)卖炭翁(白居易)赋得古原草送别(白居易)长恨歌(白居易)琵琶行(白居易)江楼月(白居易)暮江吟(白居易)春题湖上(白居易)杨柳枝词(白居易)长相思(白居易)忆江南(白居易)……

许渊冲经典英译古代诗歌1000首:下:Ⅱ:唐诗:Tang poetry 作者简介

许渊冲1921年4月生于江西南昌。北京大学教授,著名翻译家,是中国古典诗词翻译成英法韵文的**专家。在国内外出版中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。他在翻译理论上在继承前人学说的基础上,集毕生翻译之经验加以发展,提出了一套完整的"中国学派的文学翻译理论"。1999年他被提名为诺贝尔文学奖候选人,2010年获得"中国翻译文化终身成就奖",2014年问鼎国际翻译界**奖项--国际翻译家联盟"北极光"杰出文学翻译奖,并且是首位获此殊荣的亚洲翻译家。

相关推荐

微信二维码