拜伦诗选

拜伦诗选

作者:(英)拜伦著

出版社:湖南文艺出版社

出版年:2015-12-01

评分:5分

ISBN:9787540473792

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

拜伦诗选 内容简介

本书收录作品主要包括: 勒钦伊盖、我愿做无忧无虑的小孩、为别人祝福的痴情祷告、当初我们俩分别、赠一位早年的朋友、答一位淑女、雅典的女郎、希腊战歌、给赛沙、去吧, 去吧、你已经长逝、魔咒等。

拜伦诗选 本书特色

《拜伦诗选》从拜伦的《闲散的时光》、《随感》、《希伯来歌曲》等诗集中精选若干名篇,充分地展现了拜伦作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。文中所选诗篇大多充满异域情调和浪漫色彩,气势恢宏,包罗万象。本书译者杨德豫,译诗遵循原诗的格律和韵式,真正做到了以诗译诗,让读者领略原诗之美的同时也能感悟译者的独具匠心。

拜伦诗选 目录

前言
悼玛格丽特表姊
给M.S.G
勒钦伊盖
我愿做无忧无虑的小孩
以上选自《闲散的时光》(1802-1807)
为别人祝福的痴情祷告
当初我们俩分别
赠一位早年的朋友
纽芬兰犬墓碑题诗
答一位淑女
在马耳他,题纪念册
雅典的女郎
希腊战歌
给赛沙
去吧,去吧
你已经长逝
倘若偶尔在繁嚣入境
“编织机法案”编制者颂
致一位哭泣的淑女
温莎的诗兴
我给你的项链
以上选自《随感》(1807-1814)
她走来,风姿幽美
野羚羊
哭吧
在约旦河岸
耶弗他之女
我灵魂阴郁
我见过你哭
你生命告终
扫罗王*后一战的战前之歌
扫罗
“传道者说:凡事都是虚空
当这副受苦的皮囊冷却
伯沙撒所见异象
希律王哭马利安妮
我们在巴比伦的河边坐下来哭泣
西拿基立的覆灭
以上选自《希伯来歌曲》(1814-1815)
写给奥古丝达(其一)
写给奥古丝达(其二)
以上选自《家室篇》(1816)
致伯沙撒
歌词(其一)
歌词(其二)
咏”荣誉军团“星章
十四行:致莱蒙湖
阿尔哈玛的悲歌
卢德派之歌
给托马斯·穆尔
我们不会再徘徊
本国既没有白rf1可争取
自佛罗伦萨赴比萨途中所作
为一支印度乐曲配词
凯法利尼亚岛日记
致苏里人之歌
三十六岁生日
以上选自《随感》(1815-1824)
那温柔秘密深藏在我的心底
以上选自《海盗》(1813)
十四行:咏锡雍
以上选自《锡雍的囚徒》(1816)
魔咒
精灵的颂歌
以上选自《曼弗瑞德》(1816-1817)
去围行
给伊涅兹
龙岩
以上选自《恰尔德·哈罗德游记》(1809-1817)
哀希腊
黑袍僧
堂璜与海蒂

拜伦诗选 节选

《周读书系Vol.67:拜伦诗选》:在拜伦的大量作品中,这里只能择述主要的几种。《东方故事诗》六种(1813-1815)包括《异教徒》《阿比多斯的新娘》《海盗》《莱拉》《围攻科林斯》和《巴里西娜》,故事都取材于东方(西亚和南欧),充满了异域情调和浪漫色彩,显示了作者用诗体叙事的卓越才能。尤其引入注目的是:这些诗篇的主人公都是所谓“拜伦式英雄”——热情的、意志坚强的、高傲的、英勇不屈的,然而又是孤独的、阴郁的、个人主义的、与社会对立的反抗者和叛逆者。《东方故事诗》既表现了拜伦绝不调和妥协的反抗精神,也反映了他在欧洲革命低潮时期的彷徨、苦闷、怀疑和失望。长诗《恰尔德·哈罗德游记》(1809-1817)分为四章。**、二章实际上是作者1809至1811年漫游葡萄牙、西班牙、阿尔巴尼亚、希腊等地的诗体游记,其中歌颂了南欧人民反抗侵略压迫、争取自由解放的斗争。第三章是作者1816年旅居比利时和瑞士的见闻和感受。他在这一章中评论了欧洲的一些重大历史事件,反映了1815年拿破仑覆败以后欧洲历史新阶段的面貌。第四章主要是写意大利,表现了对意大利民族解放斗争和人民命运的关怀。第三、四章的写作时间比**、二章晚了几年,在思想上和诗艺上都更加成熟了。诗剧《曼弗瑞德》(1816-1817)的故事发生于阿尔卑斯山,主人公住在深山古堡里,精神上充满痛苦,过着孤独而阴郁的生活,与各种超自然的神魔相接谈,傲慢地面对自己的悲剧命运。在魔鬼面前,曼弗瑞德至死也丝毫不屈,这就与歌德笔下的浮士德不同,而仍与《东方故事诗》中的“拜伦式英雄”相似。拜伦在1820至1821年间所写的几部历史剧,可以举出《马里诺·法利埃罗》(1820)为代表。此剧描写14世纪威尼斯总督法利埃罗企图推翻贵族寡头暴政而终归失败的事迹。剧中通过主人公如下一段独白,阐述了暴力革命的正义性:“用什么方法呢?目的崇高,任何方法都是合理的。人流出几滴血又算什么?这算不得人血,暴君流的血不是人血。暴君就像吃人的摩洛,喝我们的血,他们把多少人送进了坟墓,到头来自己也被送进坟墓。”剧中还描写了两个忠心耿耿为争取人民权利而斗争的平民领袖。这个剧本中出现的人物形象,已远非《东方故事诗>中那些个人主义的、孤独绝望的反抗者所能比拟。诗剧《该隐》(1821)同基督教《圣经>大唱反调,大胆指出:上帝(耶和华)是一个凶残邪恶的暴君,是世间一切罪恶和不幸的总根子。剧中赞美反抗上帝的该隐,赞美同上帝分庭抗礼的“恶魔”卢息弗,谴责在七帝面前恭顺服从的奴性,表现了反抗到底、决不妥协的叛逆精神。此剧受到歌德、雪莱等人的热烈称赞,雪莱说,此剧表明拜伦是“弥尔顿以后无敌的大诗人”。但英国贵族社会和教会则为之哗然,群起挞伐,谥拜伦为“恶魔”,大法官艾尔登也亲自出马,诋毁此剧。讽刺长诗《审判的幻景》(1821)揭露英国的反动统治者,特别是指斥死去不久的英王乔治三世的种种罪恶,说他是自由的头号敌人;并嘲讽给这个昏君唱赞歌的“桂冠诗人”骚塞。这首诗被认为是讽刺诗中的典范。长诗《青铜时代》(1822)以“神圣同盟”各国首脑在意大利维罗纳举行的会议为题材,用讽刺笔法描绘了俄皇亚历山大一世、法王路易十八、英国统帅威灵顿等人的肖像,严正斥责“神圣同盟”镇压各国人民革命运动的反动政策和措施,赞美反抗奴役、挣脱锁链的西班牙等国人民。一万六千余行的长诗《堂璜>(1818-1823)被公认为拜伦*重要的作品。因此,这罩也以较多的笔墨,对《堂璜》作较为详细的介绍。在西欧的古老传说中,堂璜原是西班牙一个荒淫无耻的花花太岁。而在拜伦的笔下,他却成了一个虽然风流成性却也端方正直、热情勇敢的英俊青年,他牛活的时代也移到了18世纪末叶。……

拜伦诗选 作者简介

拜伦(1788—1824),英国伟大的浪漫主义诗人,歌德誉其为“19世纪最伟大的天才”,普希金称其为“思想界”的君王。 译者:杨德豫,(1928— ),译有莎士比亚长诗《鲁克丽斯受辱记》和华兹华斯、柯尔律治、拜伦、朗费罗等人的诗选。1998年因《华兹华斯诗选》译本获首届鲁迅文学奖翻译彩虹奖。

相关推荐

微信二维码