里尔克诗全集(第四卷)

里尔克诗全集(第四卷)

作者:[奥] 赖纳·马利亚·里尔克

出版社:商务印书馆

出版年:2016-1

评分:9.0

ISBN:9787100117951

所属分类:行业好书

书刊介绍

内容简介

作者

赖纳•马利亚•里尔克(Rainer Maria Rilke,1875—1926年),奥地利作家,20世纪德语世界最伟大的诗人,在德语文学史上唯一堪与荷尔德林比肩的诗哲,对中国白话诗创作具有非常大的影响,一生创作了大量的诗歌、散文、戏剧等作品。

译者

何家炜,诗人,法文译者,1973年生于浙江湖州,广州外国语学院法语语言文学系毕业,译著有《波德莱尔》、《兰波<彩图集>》、《里尔克法文诗》、《还乡之谜》等。

作品目录

既然一切都在流逝
——法语诗译者序 何家炜 1
法文诗全集
果 园(1924/1925年) 3
瓦莱四行诗 57
玫瑰集 83
窗 99
缴给法兰西温柔的税(穆佐,始于1924年) 111
练习与例证 123
诗篇与题献(1920-1926年) 163
草稿与断章(1899-1918年) 231
草稿与断章(1921-1926年) 249
附录一 俄语诗辑 311
附录二 意大利语诗草 321
注 释 325
诗篇索引 337
诗篇细目 345
· · · · · ·

作者简介

作者

赖纳•马利亚•里尔克(Rainer Maria Rilke,1875—1926年),奥地利作家,20世纪德语世界最伟大的诗人,在德语文学史上唯一堪与荷尔德林比肩的诗哲,对中国白话诗创作具有非常大的影响,一生创作了大量的诗歌、散文、戏剧等作品。

译者

何家炜,诗人,法文译者,1973年生于浙江湖州,广州外国语学院法语语言文学系毕业,译著有《波德莱尔》、《兰波<彩图集>》、《里尔克法文诗》、《还乡之谜》等。

精彩摘录

9若我们歌唱一位神,神以它的沉寂回应,我们没有一个在前行只是走向一位默然的神。这种不可感知的交流使我们颤抖,成为一位天使的遗产,而又不归我们所有。

——引自第9页


我是否还有回忆,是否怀有希望,当我望着你,我的果园?你在我的周围吃草,哦,这庞大的羊群。你使你的牧羊人沉思。穿过你的枝丫让我凝视这就要降临的夜。你已劳作;对于我这是星期天,一我的休息,提前来到我前面?做个牧羊人,还有比这更公道的吗?是否有可能一些本是我的安宁今天悄然进入了你的苹果?因为你全然明白我就要离去…

——引自章节:果园(1924/1925年)3

相关推荐

微信二维码