双语译林:西尔维娅·普拉斯诗集

双语译林:西尔维娅·普拉斯诗集

作者:[美] 西尔维娅·普拉斯

出版社:译林

出版年:2016年9月

ISBN:9787544765497

所属分类:散文随笔

书刊介绍

《双语译林:西尔维娅·普拉斯诗集》内容简介

《西尔维娅·普拉斯诗集》本书是美国女诗人西尔维娅•普拉斯的诗集,以其最具代表性的诗集《艾丽尔》为主,兼收其他诗歌。西尔维娅•普拉斯在1963年2月11日自杀时,在书桌上留下了一个黑色的弹簧活页夹,里面是四十首诗作的手稿合集,集子最初的起名是《爱丽尔和其他诗》。后来由其丈夫休斯根据该手稿顺序进行了整理和删减,并于1965年和1966年分别出版了英国版和美国版两个不同版本的《艾丽尔》诗集,但和普拉斯原稿的面貌具有很大差别。
本书则以普拉斯手稿为蓝本,严格遵照普拉斯最后留下的手稿顺序来编排,更加原汁原味地呈现作者那时候的思想状态。同时收入了其他十五首诗歌,主要都是诗人自杀前两个月内创作的遗作。
西尔维娅•普拉斯(1932—1963),美国当代最伟大的诗人、自白派诗人、小说家、戏剧家。主要作品有诗集《巨人及其他诗歌》《爱丽尔》等,自传体长篇小说《钟形罩》。普拉斯的诗歌常常体现出对生命的强烈感悟,显示出对生命意识的强烈思索。

作品目录

译者序
晨歌
信使
捕兔陷阱
镇静剂
申请人
不孕的女人
女拉撒路
郁金香
一个秘密
狱卒
残片
榆树
夜间舞蹈
侦探
艾丽尔
死亡与伴侣
贤士
莱斯博斯岛
另一个
突然死亡
十月的虞美人
闭嘴的勇气
尼克和烛台
贝尔克海滩
格列佛
去那里
美杜莎
深闺
月亮与紫杉树
生日礼物
十一月的信
遗忘
对手
爸爸
你是
高烧103度
蜜蜂会议
蜂箱的到来
蜂蜇
蜂群
过冬
玛丽之歌
慕尼黑时装模特
岁月
瘫痪
图腾
雾中羊
小赋格曲
悬挂着的人
气球
七月的虞美人
仁慈
瘀伤
边缘
词语
译后记
Morning
Song
The
Couriers
The
Rabbit
Catcher
Thalidomide
The
Applicant
Barren
Woman
Lady
Lazarus
Tulips
A
Secret
The
Jailor
Cut
Elm
The
Night
Dances
The
Detective
Ariel
Death
&
Co.
Magi
Lesbos
The
Other
Stopped
Dead
Poppies
in
October
The
Courage
of
Shutting-Up
Nick
and
the
Candlestick
Berck-Plage
Gulliver
Getting
There
Medusa
Purdah
The
Moon
and
the
Yew
Tree
A
Birthday
Present
Letter
in
November
Amnesiac
The
Rival
Daddy
You’re
Fever
103°
The
Bee
Meeting
The
Arrival
of
the
Bee
Box
Stings
The
Swarm
Wintering
Mary’s
Song
The
Munich
Mannequins
Years
Paralytic
Totem
Sheep
in
Fog
Little
Fugue
The
Hanging
Man
Balloons
Poppies
in
July
Kindness
Contusion
Edge
Words

相关推荐

微信二维码