孺子歌图-汉英对照

孺子歌图-汉英对照

作者:何德兰

出版社:浙江人民美术出版社

出版年:2017-02-01

评分:5分

ISBN:9787534055751

所属分类:少儿英语

书刊介绍

孺子歌图-汉英对照 内容简介

《孺子歌图》于1900年出版于美国纽约,作者美国传教士何德兰,现由浙江人民美术出版社于2017年1月影印出版。1900年,一个跟随在慈禧身边叫何德兰的美国传教士,在纽约出版了一本Chinese Mother Goose Rhymes,中文译名为《中国鹅妈妈童谣》,中文书名为《孺子歌图》。这本书收录了以北京为主的、当时流传的150首民间童谣。并给每一首童谣配上清朝时的照片,在历史的巷子里,在过去的老时光里,传唱着:“新年来到糖瓜祭灶”“小白菜儿地里黄”“杨树叶儿哗啦啦”“拉大锯,扯大锯”“槐树底下搭戏台”…一位朋友雇佣的奶妈,不停地在其主人家儿子耳边哼唱的童谣引起了何德兰极大的兴趣。他说,我们需要注意这些童谣中所表现出来的温情,这些孩子的歌曲中蕴含着无以言表的柔情和真挚。对我们每一个中国人来说,这些曾经萦绕在我们祖辈童年耳边的、流传久远的童谣,是血脉的连接,是生命的传承,是温暖的亲情,是动人的童年…

孺子歌图-汉英对照 本书特色

《孺子歌图》1900年出版于美国纽约,作者美国传教士何德兰,现由浙江人民美术出版社于2017年1月影印出版。 这本书堪称是中国*早采用摄影插图的出版物,全书不仅配有英文翻译,而且还为每一首童谣配了当时应景的摄影照片。摄影照片真实地还原了晚清北京官宦人家和平常百姓的精神面貌、衣着服饰和生活场景。通过这本极珍贵的童谣,我们深深地感受到了在1900年代,何德兰,作为一个西方人,他的谦虚,他对中国的尊重、喜爱,他由衷的善良和内心的柔软。童谣和插图中充满了中国民风民俗的元素:虎头鞋、纸风筝、牵牛架、糖葫芦、放牛娃…这些隔着历史的厚度、有着传承温度的童谣,一下子把我们同我们的父母辈、曾祖辈,以及所有的祖辈,清晰地连接起来了,那些温暖的怀抱,那些满是爱意的眼睛,那些无邪畅快的时光,忽远忽近,闪耀着光芒…

孺子歌图-汉英对照 作者简介

依查克•泰勒•何德兰(1859-1942),中文名字叫何德兰,1888 年来华,常年跟随在慈禧身边。据记载,光绪第一次骑的自行车,就是何德兰提供的。他的妻子是慈禧太后的母亲、隆裕皇后的妹妹及众多达官贵妇的家庭医生。何德兰编撰了大量有关晚清中国的著作,深受当时对中国充满好奇的西方世界欢迎。

相关推荐

微信二维码