飘

作者:[美] 玛格丽特·米切尔 著,马亚莉 译

出版社:广西师范大学出版社

出版年:2017-06-01

评分:5分

ISBN:9787549597895

所属分类:世界名著

书刊介绍

飘 目录

**部
**章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二部
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第三部
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第四部
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
第三十九章
第四十章
第四十一章
第四十二章
第四十三章
第四十四章
第四十五章
第四十六章
第四十七章
第五部
第四十八童
第四十九章
第五十章
第五十一章
第五十二章
第五十三章
第五十四章
第五十五章
第五十六章
第五十七章
第五十八章
第五十九章
第六十章
第六十一章
第六十二章
第六十三章

飘 内容简介

《飘》以美国南部的一处庄园为舞台, 讲述了南北战争时期庄园主家的女儿郝思嘉跌宕起伏的人生经历。千金郝思嘉骄傲又富有魅力, 她原本享受着男孩们众星捧月般的围绕, 然而一夕间, 宁静的田园时光在战火中湮灭, 富足的生活变成时刻与死神竞赛的生存斗争, 面对家园被毁、至亲离世、时局动荡, 她将如何走出困境? 但无论如何, 明天又将是新的一天!

飘 节选

《众阅文学馆:飘》:她的两旁,孪生兄弟懒懒地斜靠在椅子上,斜望着从新装的玻璃窗透过来的阳光谈笑着,四条穿着高统靴和因经常骑马而鼓胀的长腿交叠在那里。他们现有19岁,身高六英尺二英寸,长骨骼,肌肉坚实,晒得黑黑的脸庞,深褐色的头发,双眼里闪着快快乐乐的神色。他们穿着同样的蓝上衣和深黄色裤子,长相也像两个棉桃似的。外面,阳光斜照到场地上,映照着一簇簇的白色花朵在绿色的背景中显得分外鲜艳。孪生兄弟骑的马就拴在车道上,那是两匹高头大马,毛色红得像主人的头发;马腿旁边有一群吵吵嚷嚷一直跟随着主人的猎犬。稍稍远一点的地方躺着一条白色带有黑花斑的随车大狗,它把鼻子贴在前爪上,耐心等待着两个小伙子回家去吃晚饭。在这些猎犬、马匹和两个孪生兄弟之间,有着一种比通常更亲密的关系。他们都是年轻、健康而毫无思想的动物,也同样圆滑、优雅,两个小伙子和他们所骑的马一样精神,但都带有危险性,可同时对于那些知道怎样驾驭他们的人又是可爱的。虽然坐在走廊里的人,都是生在优裕的庄园主家庭,从小由仆人细心服侍着,但他们的脸显得并不懒散。他们像一辈子生活在野外、很少在书本上的乡巴佬一样,显得强壮而富有活力。生活在北乔芝亚的克莱顿县,与奥古斯塔、萨凡纳和查尔斯顿比较起来还有一点豪放风味。南部开化得较早的娴静居民不逊内地乔芝亚人,可在北佐亚这儿,人们并不以缺乏高雅的传统文化教育为耻,只要在那些在他们以为重要的事情上学得狡黠就行了。他们心目中所关注的事,就是种好棉花,骑马得好,打枪得准,跳舞轻快,善于体面地追逐女人,像个温文尔雅的绅士喝酒。这对孪生兄弟在这些方面都很精通,但他们学习书本知识的无能也是出众的。他们家拥有比全县其他人家更多的钱、更多的马和更多的奴隶,可是两兄弟同他们的大多数穷邻居比起来,胸中的文墨更少得多。正是这个缘故,斯图尔特和布伦特在塔刺农场走廊里聊天,消磨这四月傍晚的大好时光。他们刚被乔芝亚大学开除,而这是过去两年中把他们撵走的第四所大学了。于是他们的两个哥哥,汤姆和博伊德,也同他们一起回到了家里,因为在这所学校既然不欢迎那些孪生兄弟,两位做哥哥的也就不高兴在那里待下去了。斯图尔特和布伦特把他们*近一次的除名当做一个有趣的玩笑;而思嘉丽呢,她自从去年离开费耶特维尔女子学校以后就一直懒得去摸书本,所以也像他们那样觉得这是让人高兴的事。“我以为你们俩一点也不在乎被学校除名,汤姆也是这样,”她说。“可是博伊德怎么办?他一心想受教育,而你们俩接连把他从弗吉尼亚大学、亚拉巴马大学、南卡罗来纳大学拖了出来,如今又从乔芝亚大学回来了。这样下去,他永远也将完不成他的学业!”“唔,他可以到费耶特维尔那边的帕马利法官事务所去学法律嘛,”布伦特漫不经心地答道。“并且,这没有什么关系。反正在学习结束之前我们不得不回家的。”“为什么?”“战争嘛!傻瓜!战争随时可能开始,战争打响之后难道你以为我们还会留在学校里吗?”“你明明知道不会有什么战争的,”思嘉丽生气地说。“那只是嘴上商量商量罢了。就在上个星期,爱±礼·威尔克斯和他父亲还对我爸说,咱们派驻华盛顿的专员将要同林肯先生达成——达成一个关于南部联盟的协议呢。况且不管怎样,北方人从小害怕我们,根本不会有什么战争,谈它干什么,我讨厌听到关于战争的事情。”“不会有什么战争!”孪生兄弟如同他们被欺负了似的地喊起来。“战争当然会打起来的啊!”斯图尔特说,“北方人可能害怕咱们,可是自从前天波尔格将军把他们赶出萨姆特要塞以后,他们只好打起来了,要不就会作为胆小鬼在全世界面前丢脸。什么,南部联盟……”听到这里,思嘉丽很不耐烦地嘟起嘴来。“只要你再说一声‘战争’,我就进屋去,把门关上,我这辈子还从来没有像对‘战争’这个词感到讨厌,除非那个词意味着‘脱离联邦’。爸爸总是从早到晚谈论战争,战争,所有来看他的绅士们也叫嚷着什么萨姆特要塞、州权、亚伯·林肯,简直烦得我要大喊大叫!而且所有的男孩子也都在谈这些,还有他们的军队。今年春天,任何晚会上也没有听到这什么快快乐乐的事情,因为男孩子再不谈别的了。我*高兴的是乔芝亚要等到过了圣诞节以后才宣布脱离联邦,要不然会把圣诞晚会也糟蹋了。要是你再谈‘战争’我就马上进屋去了。”她说到做到,因为她从来就忍受不了不以她为主题的谈话。……

相关推荐

微信二维码