真境花园-名著名译经典珍藏版

真境花园-名著名译经典珍藏版

作者:萨迪

出版社:华文出版社

出版年:2017-07-01

评分:5分

ISBN:9787507547146

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

真境花园-名著名译经典珍藏版 内容简介

《真境花园》是根据波斯古典文学传统的艺术形式,由诗体与散文体综合写成。《真境花园》突出表现了穆斯林大众的愿望和要求,同时,作品主持正义,揭示伊斯兰的人生观和价值观,此书问世700多年来,以它的崇高精神境界,美学价值和所塑造的中世纪各个界层形形色色栩栩如生的人物,在宗教学,历史学和文学领域产生了巨大的影响,成为各国人民都喜爱的不朽之作。对各族穆斯林在道义上的阐扬精神上的陶冶、哲理上的辨析都产生过积极的影响。

真境花园-名著名译经典珍藏版 本书特色

《乘过海船的小儿》、《波斯的一位先王》、《参观礼拜堂的某王》、《哈贾吉王求人做祈祷》、《一位修士的讽刺》、穷人乐》、《贫无办法背叛上峰》、《无官一身轻》、《野猫与狮子》……《真境花园(名著名译经典珍藏版)》原名《古洛司汤》,为波斯文学泰斗圣裔萨迪所著,我国经堂教育课程中之重要典籍也。其体为诗歌、散文不拘一格,隐诤诫于诙谐之中,文辞清丽自然,处处引人人胜,宜乎风行世界,脍炙人口矣。

真境花园-名著名译经典珍藏版 目录

缘起**章 记一般领袖的行径 一、说谎话救人一命 二、死不瞑目的某王 三、貌不惊人的小英雄 四、贼娃子被赦 五、一位军官的儿子 六、一个暴虐的皇帝 七、乘过海船的小儿 八、波斯的一位先王 九、参观礼拜堂的某王 十、哈贾吉王求人做祈祷 十一、一位修士的讽刺 十二、穷人乐 十三、贫无办法背叛上峰 十四、无官一身轻 十五、野猫与狮子 十六、为朋友代求资助 十七、疏财重义的皇太子 十八、公正的阿努席拉旺 十九、一个谄谀的官吏 二十、待机雪恨 二十一、一个聪敏的小孩 二十二、被捉的逃奴 二十三、苏赞王的一个忠臣 二十四、不被穷困征服 二十五、欺贫谄富 二十六、师徒角赛 二十七、穷人谏君 二十八、怕人与怕主 二十九、某王欲杀一无辜 三十、专制时代一般臣宰的心理 三十一、骗局暴露 三十二、不消舐犊的哈王 三十三、兄弟落水一人得救 三十四、同胞兄弟一贫一富 三十五、报信碰壁 三十六、某首相的推诿 三十七、哈王视国如敝徒 三十八、一个中国的婢女 三十九、亚历山大的豁达第二章 记一般修士的品性 一、妙语答客问 二、义人应具的态度一 三、怎样祈求安拉 四、仁人的作风 五、假君子 六、装模作样 七、不要尽看人家黑 八、面谀过度反遭斥责 九、一位义人的慷慨陈词060………… 十、对糊涂人讲话不生效力 十一、该迈过的时候不要驻足 十二、病中的醒悟 十三、寒士偷窃寒士 十四、不拍有权者的马屁 十五、无实际的功修不算个什么 十六、乐天派 十七、作假伤身 十八、忠言无济于贼子 十九、唱得难听 二十、伴同歹人亦能学好 二十一、夜吃十斤馍 二十二、旁观者的口剑舌锋 二十三、要以清白苦行羞辱仇人 二十四、怎样叫作苦修 二十五、有心与无心 二十六、一个黑奴的感觉 二十七、乞丐侥幸登王位 二十八、远则生爱 二十九、百枚金币的河东狮 三十、被家所累的苦况 三十一、发迹后的堕落 三十二、爱财的不是上人 三十三、一个饿汉的哀鸣 三十四、应对来察的妙策 三十五、言不顾行说话无人听 三十六、一个醉汉醒后的谈话 三十七、旗帜和门帘的雄辩 三十八、力大量小 三十九、补鞋匠咬破女人的唇 四十、丑女子宜嫁失明的人 四十一、当皇帝不如行乞 四十二、寒士的外衣内部 四十三、草楼子上的几朵鲜花 四十四、好施与骁勇第三章 记知足之可贵 一、一个乞丐劝人忍穷 二、学术与金钱孰贵 三、乐莫大干不求人 四、健康的唯一秘诀 五、吃是为了什么 六、少吃与多吃的下场 七、父子因吃的问题起辩论 八、胃里有病一概吃不下 九、为嘴伤身 十、忍痛莫求人 十一、轻易求人降低人格 十二、富而不仁的不要求他 十三、不可接近人妖 十四、恪守清贫 十五、穷人发迹不一定是福 十六、有事珠宝不能充饥 十七、渴得要死 十八、饿极时金子不如萝葡 十九、穷得没鞋穿亦比无足强 二十、一个农人的荣耀 二十一、国王的恶作剧 二十二、贪病的治疗法 二十三、守财奴的伪真 二十四、失意的渔夫 二十五、毒蛇与蜈蚣 二十六、绣花枕 二十七、宁做乞儿勿做穷盗 二十八、旅行者应具的条件 二十九、无求品自高第四章 寡言的益处 一、言多失慎贻人口实 二、莫对仇我者宣泄自己的伤痛 三、寡言为藏拙的妙法 四、勿与糊涂人争长短 五、与浑人起冲突的便是浑人 六、话多了不甜 七、天地之大无人自认混蛋 八、不要泄露人家的秘密 九、不自知的人实在可笑 十、多拍马屁亦得有经验 十一、关于星士胡说八道的一个证明 十二、无超凡的特长尚且自鸣得意 十三、糊涂成性至死不悟 十四、托名“为教门”而整年干糊涂事第五章 青年的恋爱 一、好生恶死 二、既有爱情不得指责 三、爱的真义 四、真爱不会中途有变 五、真的恋爱者瞧不出爱人的疵点 六、爱的成分 七、爱不让人 八、讲恋爱的概不介意 九、爱人应有同情心 十、逾时的同情不被接受 十一、众口铄金劳在必防 十二、绝交后要留余地 十三、妻死后丈母娘仍追索彩礼 十四、溽暑遇少妇饮清水返老还童 十五、喀什噶尔的一个美貌顽童 十六、有患得必有患失 十七、爱人眼里出西施 十八、某法官的风流艳史第六章 衰弱与老朽 一、一百五十岁老人临终谈话 二、老夫少妻的一番趣话 三、不肖子盼他爸爸快死 四、进锐退速,事缓则圆 五、生了孩子不复再当孩子了 六、惹得老母伤心 七、吝啬成性的处处想省钱 八、洞房花烛夜老新郎穿甲曳兵第七章 教育的功效 一、天生的呆儿无法教育 二、无技能不能立足于社会 三、地位高的人更需要明达四五教导 四、训教学生要刚柔并施 五、一个不纳忠言的青年的下场 六、儿子无成莫要仅怨教授不良 七、不患前途暗淡而患无卓越学识 八、不要自诩门庭高贵 九、蝎子无正当的产生 十、不肖之子有不如无 十一、怎么就算出了儿童时代 十二、处世得要顾名思义 十三、话要三思而后发 十四、委托非人便是自找疑惑 十五、生前的荣华算不了什么 十六、不要虐待在下者 十七、狂言大话无济于事实 十八、非分的夸耀 十九、谁是自己*大的敌人 二十、袒富的萨迪和一个好辩者的争论第八章 交接的礼节结论

真境花园-名著名译经典珍藏版 作者简介

作者简介
萨迪(1213—1291),萨迪诞生于波斯设拉子城,幼年受教育于巴格达,嗣后埋首研究苏菲派哲学。自1225年起,开始各地旅行,曾朝觐天房15次,足迹所至,声名扬播,经30年之长期旅行生活。十字军攻陷耶路撒冷时被掳,至1255年,由阿拉伯某商赎归设拉子,并以女妻之。萨迪擅长文学,笔调新颖,亦庄亦谐,实开近代幽默体裁之先河,故其作品极为世人所推崇,生平著述,约22种,以《果园》和《真境花园》两书最为著名。短章悲歌,无能比拟,凡以花园为题者,内容多为寓言哲理,或系诙谐文字;凡以树园为题者,多为诗体,旨在教育。萨迪的作品风格几百年来一直是波斯文学的典范。其作品对后世影响很大,被译成几十种外国文字。萨迪在波斯文学史上占有崇高地位,他是公认的支撑波斯文学大厦的四根柱石之一。
²译者简介
王静斋(1879—1949),名文清,以字行,天津人,中国近现代著名伊斯兰经学家、著作家、翻译家、学者,与达浦生、哈德成、马松亭并称中国伊斯兰近代史上的“四大名阿訇”。王静斋毕生潜心从事伊斯兰教学术研究,翻译伊斯兰经典,译著极富,被誉为“现代中国伊斯兰教经学大师”“学通古今中外、品学兼优的伊玛目”。其译著《古兰经译解》,历经20余年潜心译著,四易其稿,先后以文言文、经堂语、白话文翻译出版甲、乙、丙本3种不同文体的《古兰经译解》。其他译著有《回耶辨真》《中亚字典》《中阿双解新字典》《欧母代序文》《选译详解伟戛业》《真境花园》和回忆录文章《五十年求学自述》《我之译经小史》以及《中国近代回教文化史料》《发扬伊斯兰文化之必要》《巡礼游记》等。

相关推荐

微信二维码