伊利亚特-(全四册)

伊利亚特-(全四册)

作者:荷马

出版社:上海人民出版社

出版年:2017-09-01

评分:5分

ISBN:9787208145542

所属分类:教辅教材

书刊介绍

伊利亚特-(全四册) 内容简介

古希腊不朽英雄史诗,西方古典文化基石;两代古典文学翻译家罗念生、王焕生先生倾力译作全新修订;古希腊语—汉语对照,精装珍藏佳选。

伊利亚特-(全四册) 本书特色

《伊利亚特》是古希腊诗人荷马的叙事史诗,是重要的古希腊文学作品,堪称西方人类古代文明的奇葩。全诗分24卷,15693行,叙述的是希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊的故事,以希腊联军统帅阿伽门农和大将阿克琉斯的争吵为中心,集中描写了战争结束前五十天发生的事情。《伊利亚特》极大地影响了从古希腊开始的西方文学创造风格,突破了史诗仅限于记史的传统,开始关注人物的内心,是诗体小说的开山鼻祖,其文学成就在当今依然有着崇高的地位。本书是《伊利亚特》的希腊语—汉语对照本,由国内两代古典文学翻译家罗念生、王焕生两位先生倾力译作,堪称珍藏佳选。

伊利亚特-(全四册) 目录

**册译者序**至六卷**卷阿基琉斯同阿伽门农王争吵结怨第二卷阿伽门农召开全营大会试探军心第三卷阿勒珊德罗斯同墨涅拉奥斯决斗第四卷潘达罗斯射伤墨涅拉奥斯战事重起第五卷狄奥墨得斯立功刺伤美神和战神第六卷赫克托尔和妻子安德罗马克告别注释 第二册第七至十二卷第七卷埃阿斯同赫克托尔决斗胜负难分第八卷特洛亚人勇猛反攻阿开奥斯人第九卷阿伽门农向阿基琉斯求和遭拒绝第十卷奥德修斯和狄奥墨得斯夜探敌营第十一卷两军激战引起阿基琉斯注意第十二卷特洛亚人冲击阿开奥斯人的壁垒注释 第三册第十三至十八卷第十三卷船舶前阿开奥斯人抵敌艰苦奋战第十四卷宙斯受骗陷入赫拉的爱情罗网第十五卷赫克托尔突破抵抗放火烧船第十六卷帕特罗克洛斯代友出战阵亡第十七卷两军鏖战争夺帕特罗克洛斯的遗体第十八卷赫菲斯托斯为阿基琉斯制造铠甲注释 第四册第十九至二十四卷第十九卷阿基琉斯与阿伽门农和解释怨第二十卷奥林波斯众神出战各助一方第二十一卷阿基琉斯力战克珊托斯河神第二十二卷赫克托尔被阿基琉斯杀死遭凌辱第二十三卷为帕特罗克洛斯举行葬礼和竞技第二十四卷普里阿摩斯赎取赫克托尔的遗体注释附录古希腊、拉丁、中文译音表专名索引

伊利亚特-(全四册) 相关资料

无论荷马与我们的相距多么遥远,我们可以毫不费力地进入他所描绘的生活。我们之所以能够这样进入,主要是因为,不管荷马描绘的事件与我们多么疏隔,他相信他所说的并且严肃地说出他正加以描绘的东西,因此他从不夸大其辞,也从未失去分寸感。正因为如此,我们不必说阿基琉斯、赫克托尔、普里阿摩斯、奥德修斯这些特点鲜明又栩栩如生的卓越人物,也不必说赫克托尔的告别、普里阿摩斯的出使和奥德修斯的归返等等诸多感人至深的场景,整部《伊利亚特》——《奥德赛》更是如此了——自然而然地与我们所有人密切相连,仿佛我们曾经在诸神和英雄之中生活过,而且现在仍活在他们当中。——托尔斯泰 这部诗是一个奇迹。苦涩仅仅表现在唯*合理之处:人类灵魂对力量的隶属,归根到底也就是对物质的隶属。这种隶属性对所有人类而言是一样的,虽然每个灵魂因德性高低不同而呈现出不同的隶属特征。没有一个《伊利亚特》的人物能够幸免,正如没有一个大地上的凡人能够幸免。因此,也没有一个屈服于这种隶属关系的人遭到轻视。在灵魂内部,在人类关系中,但凡能逃脱力量王国的,都被爱戴,却是被痛苦地爱戴,因为毁灭的危险始终悬在空中。这就是西方所仅拥有的一部史诗的精神所在。——西蒙娜·薇依

伊利亚特-(全四册) 作者简介

荷马(Homer, 约公元前9世纪—前8世纪),相传为古希腊的游吟诗人,生于小亚细亚,创作了不朽史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,统称《荷马史诗》。关于荷马其人,学界目前没有确切证据证明荷马的存在,所以也有人认为他是传说中被构造出来的人物。而关于《荷马史诗》,大多数学者认为是当时经过几个世纪口头流传的诗作的结晶。《荷马史诗》语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,是西方第一部重要的文学作品,影响极为深远。

译者:
罗念生(1904—1990)荷马(Homer, 约公元前9世纪—前8世纪),相传为古希腊的游吟诗人,生于小亚细亚,创作了不朽史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,统称《荷马史诗》。关于荷马其人,学界目前没有确切证据证明荷马的存在,所以也有人认为他是传说中被构造出来的人物。而关于《荷马史诗》,大多数学者认为是当时经过几个世纪口头流传的诗作的结晶。《荷马史诗》语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,是西方第一部重要的文学作品,影响极为深远。 译者:罗念生(1904—1990)原名罗懋德,世界知名学者,古希腊文学翻译家、研究家。1929年,公费赴美先后就读于俄亥俄大学、哥伦比亚大学、康乃尔大学,专攻英美文学和古希腊文学。1933年冬,转赴希腊就读雅典美国古典学院,选修雅典城志、古希腊建筑、古希腊雕刻、古希腊戏剧四门课程。1934年回国,先后在北京大学、清华大学等多所高校任教。一生译著和论文有1000多万字,50余种,翻译作品汇集成煌煌十一卷的《罗念生全集》。1987年12月,希腊雅典科学院授予其“zui高文学艺术奖”(国际上仅4人获此奖)。1988年11月,希腊帕恩特奥斯政治和科技大学授予其“荣誉博士”称号(国际上仅5人获此殊荣),以表彰他近60年来为研究和传播古希腊文化所做出的巨大贡献。 王焕生1939年生,江苏南通人。中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国作家协会会员。1965年由苏联莫斯科大学语言文学系古希腊罗马语言文学专业学习毕业回国后,一直在中国社会科学院从事古希腊罗马语言文学研究。主要著作有:《古罗马文学史》,《古罗马文艺批评史纲》等,其中《古罗马文学史》入选《国家社科基金成果文库》;主要译作有:荷马史诗《伊利亚特》(与罗念生合译)和《奥德赛》、埃斯库罗斯《悲剧集》,《伊索寓言》,《古罗马戏剧选》,普罗佩提乌斯《哀歌集》,西塞罗的《论共和国》、《论法律》、《论演说家》等。其中《伊利亚特》和《奥德赛》于1999年荣获第四届国家图书奖,《奥德赛》于2001年荣获第二届鲁迅文学奖翻译奖。2011年,因在传播拉丁语和拉丁文化方面做出的杰出贡献,获颁“意大利共和国总统奖章”。

相关推荐

微信二维码