绿原译浮士德

绿原译浮士德

作者:[德] 歌德

出版社:人民文学

出版年:2017年1月

ISBN:9787020112395

所属分类:世界名著

书刊介绍

《绿原译浮士德》内容简介

《浮士德》为作者代表作,在文学史上被称为人类精神进化的百科全书。它通过书斋学者浮士德与魔鬼的赌赛,表现了新兴资产阶级知识分子自强不息的进取精神。全书既有优美的诗意,又有曲折的哲理,既有鲜明的性格描写,又有生动的情节演示。该书是我国*个散文译本,便于读者理解原著的故事情节和思想意蕴。
约翰·沃尔夫冈·封·歌德(1749—1832) 德国诗人、戏剧家和小说家,公认的世界文学巨人之一。早年悲剧《葛兹·封·贝利欣根》对狂飙运动起过促进作用,小说《少年维特的烦恼》对德国文学和世界文学均有影响。1775年移居魏玛,与维兰、赫尔德、席勒等文化名人相往还,共同发展了古典的文化理想与人类进步精神。曾任枢密顾问官,政绩斐然。出访意大利后,出版诗剧《伊菲革涅亚》、《哀格蒙特》、《塔索》等;在席勒的鼓舞下,创作小说《威廉·麦斯特》、叙事诗《赫尔曼和多罗泰》及其巨著《浮士德》等。
绿原 原名刘仁甫,生于1922年,人民文学出版社编审、前副总编辑,国际笔会中国中心会员,国际日耳曼语学者协会会员。1939年开始从事文学创作和翻译,先后出版《童话》、《人之诗》、《绿原自选诗》、《寻芳草集》、《半九别集》、《绿原文集》等多种。主要译作:《浮士德》、《里尔克诗选》、《请向内心走去》、《拆散的笔记簿》、《叔本华散文选》、《德国的浪漫派》、《莎士比亚的少女和妇人》、《爱德华三世·两位贵亲戚》等。诗歌创作获第37届斯特鲁加国际诗歌节“金环奖”,翻译业绩获颁中国文学艺术界首批“资深翻译家”证书,译著《浮士德》获首届“鲁迅文学奖优秀文学翻译彩虹奖”。

作品目录

出版说明
《浮士德》中译本修订版说明
前言
献词
舞台序幕
天堂序曲
悲剧
第一部

城门口
书斋
书斋(二)
莱比锡奥尔巴赫地下酒店
女巫的丹房
街道
黄昏
散步小径
邻妇之家
街道(二)
花园
园中小屋
森林和洞窟
格蕾琴的闺房
玛尔特的花园
水井边
城墙角
夜(二)
大教堂
瓦尔普吉斯之夜
瓦尔普吉斯之夜的梦或奥白朗和蒂坦尼亚的金婚。插曲
阴天
原野

开阔的原野
地牢
悲剧
第二部
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
“中国翻译家译丛”书目

相关推荐

微信二维码