方重译坎特伯雷故事

方重译坎特伯雷故事

作者:[英] 乔叟

出版社:人民文学

出版年:2017年1月

ISBN:9787020112401

所属分类:世界名著

书刊介绍

《方重译坎特伯雷故事》内容简介

《坎特伯雷故事》是一部诗体故事集,大部分以有韵诗形式写成。全书由一篇总引和二十三篇故事組成,其中散文两篇,其餘都是诗体。以一群香客到坎特伯雷城去朝圣的路上,为解闷而各人分別講述奇异故事爲作品架構。这群人来自社会各阶层,有教士、武士、修女、大学生、工匠等等,他们的故事广泛反映了当時英國的社会风貌。
杰弗雷·乔叟(1343-1400年10月25日),公认为中世纪最伟大的英国诗人,也是首位葬在维斯特敏斯特教堂诗人之角(Poet of Westminster Abbey)的诗人。他的众多作品中比较著名的有公爵之书(The Book of the Duchess )声誉之屋(House of Fame)贤妇传奇(Lengend of Good Wife)托爱乐斯与克莱西达(Troilus and Criseyde ),最著名的要数坎伯雷故事集(The Canterbury Tales)。乔叟對英语文學語言的發展起着重要的作用,当时的文学语言主要是法语和拉丁语。乔叟率先采用伦敦方言写作,并创作“英雄双行体”,对英国民族语言和文学的发展影响极大,被誉为“英国诗歌之父”。
方重(1902-1991),字芦浪,江苏常州武进人。曾任中国翻译工作者协会名誉理事﹑上海市政协委员,上海作家协会理事﹑全国外国文学学会理事﹑上海外文学会会长等职,在上海外国语大学任语言文学研究所所长、系主任等。曾赴剑桥大学三一学院任客座教授,并到伦敦大学、爱丁堡大学及比利时的布鲁塞尔大学讲学、考察。
方重翻译了西方中古时期乔叟的全部作品,还翻译了莎士比亚的《理查三世》,中译英则有晋陶渊明的全部诗作。

作品目录

出版说明
译本序
总引
武士的故事
武士的故事由此开始
第二部开始
第三部开始
第四部开始
磨坊主的故事
开场语,客店老板和磨坊主的对话
磨坊主的故事由此开始
管家的故事
管家的故事开场语
管家的故事由此开始
厨师的故事
厨师的故事开场语
厨师的故事由此开始
律师的故事
前引,客店老板对各位朝圣客的一番话
律师的故事开场语
律师的故事由此开始
第二部开始
第三部开始
律师的故事收场语
巴斯妇的故事
巴斯妇的故事开场语
法庭差役和游乞僧的谈话
巴斯妇的故事由此开始
游乞僧的故事
游乞僧的故事开场语
游乞僧的故事由此开始
法庭差役的故事
法庭差役的故事开场语
法庭差役的故事由此开始
学者的故事
牛津学者的故事开场语如下
牛津学者的故事由此开始
第二部开始
第三部开始
第四部开始
第五部开始
第六部开始
商人的故事
商人的故事开场语
商人的故事由此开始
商人的故事收场语
侍从的故事
侍从的故事前引
侍从的故事由此开始
第二部开始
第三部开始
自由农的故事
自由农的故事开场语
自由农的故事由此开始
医生的故事
医生的故事如下
赦罪僧的故事
前引,客店老板对医生和赦罪僧的话
赦罪僧的故事开场语如下
赦罪僧的故事由此开始
船手的故事
船手的故事由此开始
客店老板对船手和女修道士的趣话
女修道士的故事
女修道士的故事开场语
女修道士的故事由此开始
托巴斯先生的故事
开场语,客店老板对乔叟的趣话
乔叟所讲的托巴斯的故事由此开始
梅利比的故事
乔叟所讲的梅利比的故事由此开始
僧士的故事
开场语,客店老板对僧士的趣话
僧士的故事由此开始
女尼的教士的故事
女尼的教士的故事开场语
女尼的教士所讲的公鸡腔得克立和母鸡坡德洛特的故事由此开始
女尼的教士的故事收场语
第二个女尼的故事
第二个女尼的故事开场语
第二个女尼所讲圣赛茜利亚的生平由此开始
寺僧的乡士的故事
寺僧的乡士所讲的故事开场语
寺僧的乡士所讲的故事由此开始
第二部开始
伙食经理的故事
伙食经理的故事开场语如下
伙食经理所讲的乌鸦的故事由此开始
牧师的故事
牧师的故事开场语如下
牧师的故事由此开始
乔叟告别辞
“中国翻译家译丛”书目

相关推荐

微信二维码