鲷与羊

鲷与羊

作者:莫邦富

出版社:上海交通大学

出版年:2017年5月

ISBN:9787313168368

所属分类:民俗文化

书刊介绍

《鲷与羊》内容简介

本书是“一期一会”书系的一本。从饮食文化的角度切入,趣谈中日文化的差异。从“海洋文化”到“大陆文化”,由“吃”及“文”,从餐桌上追溯两国语言文字的源流,再从这一源流回归生活日常的文化百态,从而展现中日文化碰撞中的妙趣,可谓是舌尖上的中日文化宝典。
莫邦富,旅日华人作家、经济评论家。至2017年共著有近60部日文作品。2002年至2011年,在《朝日新闻》上开设专栏mo@china,此外,在时事通信社、日本最著名的经济信息平台——钻石在线、日本经济新闻的电子中文网站——日经中文网等诸多日本主流媒体常年拥有专栏。他的专栏言论是日本观察中国、中国声音进入日本的重要窗口。
杨本明,山东临沂人,上海外国语大学、日本九州大学联合培养博士,任教于上海理工大学。上海市“晨光学者”。译有《春琴传》(谷崎润一郎)、《西方国情》(福泽谕吉)等,著有《同时代女性的言说——林芙美子的文学世界》、《新编职业日语》、《日本语听力》、《日本文学作品选读》等。

作品目录

前言
写在《鲷与羊》出版之际
源自海味的文化和源自山珍的文化
鲷和骆驼——各自的关键词
1、与日语的不期而遇
2、遨游在日语的海洋、品味语言的芳香
3、《起风了》与鲷鱼
4、在日本鲷鱼是喻示吉祥的鱼中珍品
5、五彩斑斓的鱼让人目不暇接
6、翻译之难
7、隶属畜牧文化圈的中文
白鱼和凝脂——美女的代名词
1、海螺般的小嘴和白鱼一样的手指
2、从蠕动的鲍鱼联想到男性的睾丸
3、杨贵妃之美
4、关键词——羊
5、羊亦是财产
愁煞人的鱼和家畜
1、不可译的词汇
2、愁煞外国人的『出世鱼』
3、词汇丰富的中文
4、难坏日本人的中文
你能分别叫出猪肉和鱼肉各个部分的名称吗?
1、食肉的历史短暂
2、家畜肉细分名称
3、鱼肉的复杂叫法
4、中国人搞不清楚的鱼卵
中国人的忌口,日本人的补品
1、日本人无法理解的发物
2、敬而远之的猪头肉
3、雪上加霜的滋补方式
4、夏日的风——景诗鳗鱼
5、海中的壮阳物
6、日本过去也有发物
生活中的海洋文化和畜牧文化
礼品中的山珍与海味
1、熨斗鲍鱼之谜
2、鲍鱼乃赠品的象征
3、无肉不欢的中国人
4、羊羔乃上层社会的馈赠佳品
5、羊即资本
6、中国人永远想不到的
7、究竟是新卷还是荒卷?
8、大马哈鱼的前世今生
日中美食家的不同爱好
1、老词典的妙处
2、对秋刀鱼来者不拒的友人
3、鱼也分为三六九等
4、不吃沙丁鱼的贵族
5、节俭的晏子和里脊肉
6、肥肉和美食
在中国『肉食者』即为有钱人
1、中国人重视饮食的礼节
2、羊与肉食者
3、食藿者
4、非洲版『肉食者』
5、过去不能用咸菜待客的中国家庭
6、鱼贝类压阵的本膳料理
7、七夜和百日宴
食不厌精
1、不知海胆为何物
2、日本人对饮食很讲究
3、天下三珍和各地珍品
4、鱼的烹饪方法
5、源自海产的谚语
6、登吕遗址中的惊人发现
中国的『八珍』之恋
1、猪的下颌骨为随葬品
2、从『八珍』看食不厌精
3、食无鱼
中国人钟情淡水鱼
1、鱼为信仰的对象
2、中国人生活当中的鱼
3、成语中的鱼
4、鲤鱼跳龙门
源自海洋文化和畜牧文化的词汇
隐语和谦让语
1、隐语中的鱼贝类
2、在黑社会中也大显身手的鱼贝类
3、犬子和千里驹
4、吹牛皮与吹法螺
惯用语之趣
1、中国的成语故事
2、鸡鸣狗盗
3、日本的谚语
4、形成有趣对比的中日谚语
汉字和会意文字
1、汉字的根基和六书
2、逃离洞穴时代
3、豚安之处即为家
4、长达八千年的养猪史
国字和海鱼
1、『鲨鱼』变成了『沙鱼』
2、中国古典当中所记载的日本
3、因需而生的『国字』
游刃有余
1、被束之高阁的中国菜刀
2、厨师对解剖学了如指掌
3、发达的解剖学词汇
4、猪头联结着中国、韩国、冲绳
5、流于形式的『庖丁仪式』
6、真希望被表扬为『游刃有余』
后记

相关推荐

微信二维码