湖滨谜案

湖滨谜案

作者:高罗佩

出版社:北岳文艺出版社

出版年:2018-01-01

评分:5分

ISBN:9787537855020

所属分类:青春文学

书刊介绍

湖滨谜案 内容简介

高罗佩“狄公探案小说”的背景是久远的初唐社会,但讲述方式却是现代的,中国传统文化被浸润在小说的情境中,服饰、器物、绘画、雕塑、建筑等中国元素以及其中所蕴含的中国文化,在不经意间缓缓流动着,构成一幅丰富多彩的中国图画,没有丝毫的隔膜感。小说创作的灵感来源于公案小说,但叙事却完全是西方推理小说的叙事,在整个案件的推演、勘察过程中,读者一直是不自觉地被带入情境中,抽丝剥茧,直到终能找出答案。这种互动式、体验式的交流方式,是高罗佩探案小说的成功之处,也是至今仍为广大读者喜爱的原因之一。

湖滨谜案 本书特色

本书是《大唐狄公探案全译·高罗佩绣像本》之一种。《湖滨谜案》讲述了狄仁杰履任汉源县令不久便被当地乡绅韩员外等人邀请前往花船迎贺其新官上任。宴席上,舞姬杏花只因说了一句有人在城中策划阴谋,万分紧急之后便被杀于花船之上…舞姬坠湖一案发生不久,刘飞坡又击鼓鸣冤称新婚不久的女儿离奇死亡,嫌疑的新郎不知所踪…

湖滨谜案 目录

一染奇恙大理正忏罪登花船狄公赴佳宴二宴宾客杏花献媚舞寻芳踪狄公惊失色三严法度花船当公堂细盘查婢女说水怪四说杏花狄公频扼腕查艳词闺阁探私密五探隐情马荣拔头筹鸣冤屈新婚生意外六察洞房狄公辨疑惑开棺木验官传惊呼七验男尸扑朔又迷离访韩府遇冷不投机八访梁府宗侄道蹊跷议案情乔泰禀端详九明月夜微服察汉源女公子乔装请县令十美柳絮玉碑话曾祖智县令佛堂探底细十一查疑犯马荣受挫败辨真伪狄公访城郊十二两随从树下救老汉老江湖道破玄机关十三明察暗访洪亮办案欲擒故纵和尚入瓮十四道原委秀才伤心事露端倪凶犯狠勾当十五缉疑犯叹踪迹全无审奸佞憾猝死牢房十六擒贼人不费吹灰力夺木船巧施美人计十七禀案情月仙述磨难识棋谱狄公查逆反十八施妙计夜入韩家宅解暗语细探隐密室十九两大臣微服访汉源狄县令机敏擒罪首二十狄仁杰垂钓说邪教四随从荡桨听缘由

湖滨谜案 相关资料

这部小说通俗易懂,作为一部情节交错的侦探小说,从单纯欣赏的角度来说它就给他很愉快的阅读体验,而其中的中国元素和中国历史让他觉得这部书更有趣了。——美国小说家理查德·罗杰斯(Richard C.Rogers)摘自“美国的豆瓣读书”之称的Goodreads网站)《狄公案》是中国“古而有之”的众多公案小说中的一种,历来看的人就不比其“姊妹篇”《彭公案》《施公案》《包公案》来得多。以常理看,高罗佩此时重写《狄公案》,似乎是一件愚不可及、注定要失败的事情。然而,结果却相反,这套系列小说越写越神,畅销世界各地,居然成为当时西方一般读者了解中图文化的一个特殊窗口,影响极大…其心中的《狄公案》读者对象,不是华人,而是洋人。据我看,高罗佩一生能如此成功,可断其是一个极能在关键时刻判断机会、驾驭环境的人。他敏感看出并抓住东西方文化在这一特定点上所聚焦的兴趣落差,熔上述几个“与众不同”于一炉,推陈出新,化腐朽为神奇,才创造出了“高罗佩版”《狄公案》在西方一时家喻户晓的奇迹。普林斯顿大学博士陈珏(“台湾清华大学”中国文学系暨历史研究所教授)现代西方对传播中国文化做出大贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967)。高罗佩的英文《狄公案》系列小说(Judge Dee Mysteries)影响远超过任何中国研究著作。非汉学圈子的西方人,了解中国,往往来自《狄公案》。哪怕汉学专家读,也没有“硬伤”败了胃口;而西方大众了解中国,往往是“狄公的中国”,这个中国,是一个多姿多彩相当引人入胜的中国,比起中世纪灰色的欧洲有趣得多。甚至专门家也受狄公小说影响,伯克莱加州大学法学院长贝林教授研究中国法制史,就是从狄公小说入手。—— 赵毅衡(四川大学教授)

湖滨谜案 作者简介

高罗佩(1910—1967),本名罗伯特·范·古利克(Robert Van Gulik),荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他通晓英、法、德、汉、阿拉伯、日、藏、梵文等15种语言文字。高罗佩一生著述颇丰,涉及语言、宗教、民俗、美术、文学、音乐等众多门类。他为人知的成就,是将狄仁杰的故事翻译成英文,并据此以英文创作了推理侦探小说“狄公探案”系列小说,现已翻译成29种文字,在38个国家出版,“狄公”由此成为西方人眼中的“中国福尔摩斯”。

相关推荐

微信二维码