周作人译希腊神话

周作人译希腊神话

作者:阿波罗多洛斯

出版社:长江出版社

出版年:2018-05-01

评分:5分

ISBN:9787549257317

所属分类:世界名著

书刊介绍

周作人译希腊神话 内容简介

本书以weiyi从古希腊时期流传下来的用希腊文记录的《书藏》为底本翻译,是周作人先生zui为钟情的作品。据译者自言,从1934年即发愿想译《希腊神话》,因“事体重难”至1937年开始着手,至1951年三译定稿,前后长达18年。原文10万字稍余,而注释亦达到11万余字。译作之文学性、艺术性、思想性、学术性兼具,迄今仍为典范之作。

周作人译希腊神话 本书特色

◆京派文学领袖人物、新文化运动得力干将周作人临终前念念不忘的经典神话!周作人遗嘱说:“余今年已整八十岁,死无遗恨,姑留一言,以为身后治事之指针尔。……余一生文字无足称道,唯暮年所译《希腊对话》是五十年来的心愿,识者当自知之。”两年后,他便去世了。◆ 周作人译了三次,从酝酿到译成历时18年!注释的字数比原文还多!据周氏自言,从1934年即发愿想译《希腊神话》,因“事体重难”至1937年开始着手,至1939年因战争而中途停顿,事后“时一念及,深感惶悚”,故于1944年重译了一部分,后终止,又于1950年第三次译,至1951年译成,前后长达18年。◆ 来自2200年前的世间weiyizui美神话!自古以来,世界各民族的神话多如牛毛,周氏为何独钟情于希腊神话?他说:“希腊民族的宗教其本质与埃及、印度本无大异,但是他们不是受祭司支配而是受诗人支配的,结果便由诗人、悲剧作者、画师、雕刻家的力量,把宗教中的恐怖分子逐渐洗除,使他转变为美的影象,再回向民间,遂成为世间weiyi的美的神话。”◆ 译文依据希腊人编撰的希腊文原本,相当经典!希腊神话流传广泛,但却一直没有定本,因而欧美各国根据自己的理解编纂的版本良莠不齐。本书所据之本即采用公元前140年前后由希腊人阿波罗多洛斯用希腊文编撰的《书藏》,是各国学者公认的zui接近古希腊神话时代和英雄时代、zui可信的版本。

周作人译希腊神话 目录

◎ 纲要

**章 诸神世系(原本**卷一至六章).................. 002

第二章 丢卡利翁一族(**卷七至九章).................. 003

第三章 伊那科斯一族(第二卷一至八章).................. 006

第四章 阿革诺耳一族(欧罗珀)(第三卷一至三章)........ 009

第五章 阿革诺耳一族(卡德摩斯)(第三卷四至七章)...... 010

第六章 珀拉斯戈斯一族(第三卷八至九章)................ 011

第七章 阿特拉斯一族(第三卷十至十二章六节).............012

第八章 阿索波斯一族(第三卷十二章六节至十三章)........ 013

第九章 雅典诸王(第三卷十四至十五章).................. 014

第十章 忒修斯(第三卷十六章至节本**章).............. 016

第十一章 珀罗普斯一族(节本第二章).................... 017

第十二章 《荷马史诗》前(节本第三章).................. 017

第十三章 《伊利阿德史诗》(节本第四章)................ 019

第十四章 《荷马史诗》后(节本第五章).................. 019

第十五章 归家(节本第六章)............................ 021

第十六章 俄底修斯的飘流(节本第七章).................. 022

……

周作人译希腊神话 节选

**章 一乌拉诺斯是**个管领全宇宙的人。他与伽亚(今译为该亚——编者)结了婚,*初生了那些被称为百只手的,即是布里阿瑞俄斯、古厄斯、科托斯,他们在身材和力量上面没有人能相比得过,各有一百只手和五十个头。 二在这之后,伽亚给他生了那些库克罗普斯,即是阿耳革斯、斯特洛珀斯、布戎忒斯,他们各有一只眼睛在他们的前额上。但是乌拉诺斯把他们都捆缚了,扔到塔耳塔洛斯里去。那是在冥土的一个幽暗的地方,其与地面相去的距离正与地面之与天上相去一样。 三他又因了伽亚生了那些被称为提坦涅斯的儿子,即是俄刻阿诺斯、科俄斯、许珀里翁、克勒俄斯,和那顶幼小的克洛诺斯,又有那些被叫作提坦尼斯的女儿,即是忒提斯、瑞亚、忒弥斯、谟涅摩绪涅、福柏、狄俄涅、忒亚。 四但是伽亚因了她的那些被扔到塔耳塔洛斯里去的儿子们的苦难很是悲愤,便劝那提坦们去攻击他们的父亲,她给了克洛诺斯一把不屈金刚石的镰刀。他们于是除俄刻阿诺斯外都起来攻击他,克洛诺斯劈下了他父亲的男根,把它扔下海里去。从那流出的血的点滴生了那些厄里倪厄斯(报复神女),即是阿勒克托、提西福涅、墨伽拉。既然夺下了[乌拉诺斯的]政权,他们把那些被扔在塔耳塔洛斯里的兄弟们放了上来,又将政权交付了克洛诺斯。 五但是他还将他们捆缚了,关在塔耳塔洛斯里。他娶了他的姊妹瑞亚,因为伽亚与乌拉诺斯都预示给他过,说将被自己的儿子所夺去政权,他便把生下的儿女都吞吃了。他吞吃了他的头生的女儿赫斯提亚,随后,得墨忒耳与赫拉,她们之后是普路同(今译为哈迪斯——编者)与波塞冬。 六瑞亚因此生了气,在怀孕宙斯的时候,她走到克瑞忒岛去,在狄克忒的山洞内产生了宙斯。她把他交给枯瑞忒斯,以及墨利修斯的女儿们,阿德剌斯忒亚和伊达两个神女去抚养。 七于是神女们用了阿玛尔忒亚的奶来喂养这小孩,那武装的枯瑞忒斯们守护山洞内的婴孩,用他们的枪撞那盾牌,使得克洛诺斯听不见小孩的叫声。瑞亚却把一块石头包了襁褓,给克洛诺斯去吞吃,好像是新生的小孩似的。 ……

周作人译希腊神话 作者简介

阿波罗多洛斯(Apollodoros),希腊人,约生活于公元前1世纪的古罗马共和国时期。他用希腊文忠实地记录(而非创作)了希腊人自己的神话于《书藏》(Bibliothêkê)中,成为迄今zui可信的希腊神话读本。 周作人(1885年-1967年),浙江绍兴人。初名櫆寿(后改为奎绶),字星杓,又名启明、起孟等,笔名遐寿、仲密,号知堂、药堂等。近现代赫赫有名的周氏三兄弟中的老二(大哥周树人,即鲁迅;三弟周建人)。著名散文家、文学理论家、评论家、翻译家,现代民俗学开拓人,新文化运动的主要代表人物之一。

相关推荐

微信二维码