就不/没想到幼儿哲学启蒙绘本

就不/没想到幼儿哲学启蒙绘本

作者:巩孺萍 著,[加] 乔西·斯坦伯格 译

出版社:接力出版社

出版年:2018-08-01

评分:5分

ISBN:9787544859035

所属分类:绘本动漫

书刊介绍

就不/没想到幼儿哲学启蒙绘本 内容简介

《没想到幼儿哲学启蒙绘本(中英双语)》系列共8册,从儿童的小视角来描绘精彩的大世界,以简单重复的句子为孩子提供很好语言学习机会,中英双语,培养孩子很初对多种语言的语感。

就不/没想到幼儿哲学启蒙绘本 本书特色

这是一套为2-5岁幼儿创作的儿童哲学启蒙绘本,故事开头是以复述性表达推动情节的发展,制造情绪的起伏和惊奇,让阅读充满悬念,到达一个意想不到的高潮。每个故事结尾突然转折,出人意料地结束,启发式的结局引发孩子独立思考。兼具认知启蒙故事中含有对比、数字、时间、季节、生活习惯、动物特性等多种生活认知,孩子细心读图,就会发现水滴从1到2、3……越来越多;动物从老鼠、兔子、大象……到长颈鹿,越来越高;菜园里的石榴从青到红,时间从春到秋,豹子跑得快、老鹰飞得高、蛇好长好长、大象特别强壮……启发思考、启迪智慧的同时,给幼儿带来充满趣味的认知启蒙。
挖掘幼儿心理书中以人物或动物的角色,探讨了许多常见的幼儿心理,例如:处在儿童叛逆期,强烈渴望表达自我;因为被超越而不安,被负面情绪困扰;谁都会经历的*次:*次紧张,*次茫然,*次不知所措;被导盲犬带领的男孩梦里在彩虹上奔跑,为孩子呈现积极地面对人生的局限……结尾没有任何说教,将开放性的哲学思考巧妙融入故事。儿童在阅读时被幽默诙谐的故事吸引,因充满悬念的情节起伏而惊奇,更会在思考中久久回味。
中英双语哈佛大学语言学家地道的英文翻译,给孩子纯正的英语启蒙。
富有韵律感、重复的语言 文字简洁明快、有韵律地重复,贴合幼儿的语言发展特点,便于孩子接受,为孩子提供语言学习的情景,也给父母创造引导孩子参与互动的空间。这是一套为2-5岁幼儿创作的儿童哲学启蒙绘本,故事开头是以复述性表达推动情节的发展,制造情绪的起伏和惊奇,让阅读充满悬念,到达一个意想不到的高潮。每个故事结尾突然转折,出人意料地结束,启发式的结局引发孩子独立思考。
兼具认知启蒙故事中含有对比、数字、时间、季节、生活习惯、动物特性等多种生活认知,孩子细心读图,就会发现水滴从1到2、3……越来越多;动物从老鼠、兔子、大象……到长颈鹿,越来越高;菜园里的石榴从青到红,时间从春到秋,豹子跑得快、老鹰飞得高、蛇好长好长、大象特别强壮……启发思考、启迪智慧的同时,给幼儿带来充满趣味的认知启蒙。
挖掘幼儿心理书中以人物或动物的角色,探讨了许多常见的幼儿心理,例如:处在儿童叛逆期,强烈渴望表达自我;因为被超越而不安,被负面情绪困扰;谁都会经历的*次:*次紧张,*次茫然,*次不知所措;被导盲犬带领的男孩梦里在彩虹上奔跑,为孩子呈现积极地面对人生的局限……结尾没有任何说教,将开放性的哲学思考巧妙融入故事。儿童在阅读时被幽默诙谐的故事吸引,因充满悬念的情节起伏而惊奇,更会在思考中久久回味。
中英双语哈佛大学语言学家地道的英文翻译,给孩子纯正的英语启蒙。
富有韵律感、重复的语言 文字简洁明快、有韵律地重复,贴合幼儿的语言发展特点,便于孩子接受,为孩子提供语言学习的情景,也给父母创造引导孩子参与互动的空间。
细腻又童真的绘画这套书画面细致,每个动物的动作和神态都非常贴切、逼真,而且颜色鲜明、主体突出,充满童真童趣。写实的、诙谐的、想象力丰富的各种不同风格的插图以及柔和的色彩组合在一起,就像绚丽的彩虹,吸引着孩子的目光。
备受肯定的精品原创版权已输出多个国家和地区,有繁体中文、越南语、阿拉伯语等多个语种的版本,荣获年度桂冠童书(低幼启蒙类)、“中国好童书100”等多个奖项。
分册介绍:
《就不》故事发生在一个小女孩的叛逆期。每当她听到大人说“头发乱了快梳一下”“天亮了快起床”“下雨了打把伞吧”……她总是在心里默默地反抗道:“就不!”而这次替她说“就不”的是不同的动物。“就不!”动物们的回答真的让小女孩好开心,她真希望自己也能痛痛快快地说一句“就不”。当小女孩一边吃着鸡腿,一边调皮地想着“就不”的时候,她的脑海里浮现出一条小蛇咬住了一只大恐龙的尾巴,想把它一口吞下去的可笑场景。这次,她知道吃东西一定要慢慢嚼了!
哲学太深奥?专家帮你来解读!本套书邀请了著名儿童文学作家、诗人金波,儿童阅读深耕实践者、童书译者孙慧阳、资深童书策划编辑杨丽娟撰写导读,故事中蕴含着认知层面上的“没想到”,还有成长经历中的“没想到”,激发孩子去探索,去发现,去创造,完成人生的历练和追求。导读给家长提供了开放的思考空间,同时引导家长掌握亲子共读的技巧。
给小娃娃写的大文学 “没想到幼儿哲学启蒙绘本”在出版之前,我就读了校样。这是一套给小小孩儿的图画书,它不但有好玩儿的故事,还包含着一些人生哲理。它可以读给三四岁的孩子听,也可以推荐给八九岁的小学生读。进入成年,甚至到了老年还可以读,都可以读出自己的新意来。这套书讲述的“没想到”的故事,既包含着童年的体验,也包含着对生活的思考。因为读者对象是幼儿,所以作者要用浅近的语言写出短小的故事。但是,读的人可以从中悟出一些深刻的道理,不同年龄,不同经历的读者,都会有不同的认识和感悟。当我们陪伴孩子读这套书的时候,可以把这些认识融进故事里,启发小读者常读常新。我认为这是可以一辈子读的书,是值得保存在记忆里的书。当我们阅读这些“没想到”的故事时,想想人生会有多少“没想到”。小时候因为好奇心,因为新鲜感,刚来到世界上有很多的“没想到”,这只是在认知层面上的“没想到”。随着孩子的成长,还会经历更多的“没想到”。“没想到”可以激发我们去探索,去发现,去创造。这就是人生的历练和追求。从这个意义上说,这是给小娃娃的大文学。
——著名儿童文学作家、诗人 金波
简单中的智慧苏格拉底曾经说:“未经审视的生活是不值得过的。”儿童从出生开始的成长,是不断体验、打量、观察、思考自身与外界,不断向这个世界提问的过程。儿童虽然尚未建立“哲学”的概念,但“无知”并不妨碍他们提出“我是谁?我从哪里来?”此类经典哲学问题。好奇心是儿童成长的内在驱动,也是其亲近哲学的起点。那些启迪智慧的瞬间,往往蛰伏在不自知的日常生活中,在孩子们“十万个为什么”的发问中,在安静、专注的思考中。“没想到幼儿哲学启蒙绘本”系列的八册小书聚焦不同生活场景,以贴近儿童生活认知与经验的故事内容,以简洁的短句,铺排出智慧且幽默的翻转情节,言浅意深地呈现出哲学启蒙的样貌,在“意料之外”的结尾中创造阅读乐趣,激发读者的联想与想象,留白讨论与思考的空间。那些曾经仰问苍穹的儿童终将长成大人,也会因已有经验与思维的惯性,导致思考的束缚与盲区。借助这一套哲学启蒙绘本,我们一同回归,亲近智慧。
——儿童阅读深耕实践者、童书译者 孙慧阳

就不/没想到幼儿哲学启蒙绘本 相关资料

翻开这本书,你会立刻被故事吸引。读这些故事,你会获得许多知识,还会启迪你的思考。当故事快要结束的时候,你又会读到一个妙不可言的结尾。这是值得保存在记忆里的书。——著名儿童文学作家、诗人金波“没想到幼儿哲学启蒙绘本”通过简洁、充满吸引力的图画和朴素的文字,让读者体会到丰富的认知过程。书中巧妙的故事结构,让读者感受到各种不同的故事,这种新颖的构思能够满足孩子想要认识更广阔世界的意愿,这是儿童阅读中非常重要的一点。例如《*后一只桃子》中,不同的动物在一棵桃树下等待着树上的大桃子落下来,结果却只等到了一个桃核。然后一只猴子出现了,但是无论是文字还是图画都没有明确说明桃子是这只猴子吃掉的,这就需要读者根据*后一幅图进行推断。这样的设置为读者提供了丰富的想象空间以及绝佳的脑力锻炼机会。——约翰•斯蒂芬斯(John Stephens)国际儿童文学研究学会前主席澳大利亚麦考利大学英语系终身教授
我强烈推荐小朋友们都来阅读这套书!这是一套非常漂亮、迷人的图画书。书中的故事都很简洁,语言则充满诗意。不断重复的故事结构更容易让孩子理解故事中发生了什么,这样的方式更符合孩子早期的阅读体验。写实的、诙谐的、想象力丰富的——各种不同风格的插图以及柔和的色彩组合在一起,使本系列图书就像绚丽的彩虹,吸引着读者的目光。书名中的“没想到”就是在提示读者会在故事的*后发现一些想不到的事情。——克里•曼兰(Kerry Mallan)国际儿童文学研究学会副主席(2012—2013) 澳大利亚科亚昆士兰科技大学教育系教授
这套图画书反映了创作者对幼儿阅读需求的自觉意识。那些非常吸引人的图画,能够鼓励引导孩子去猜测下一步将会发生什么事情,从而通过一点一点的提示,让孩子明白整本书的叙事结构。与此同时,这套书也用幽默的方式来激发某些出人意料的结局。这套书让孩子们看到自己熟悉的事物而感到亲切,并让他们从中发现一些意想不到的惊喜。——克劳蒂亚•纳尔森(Claudia Nelson)(美国)儿童文学学会主席 (2012-2013)美国得克萨斯州农工大学英语系教授

就不/没想到幼儿哲学启蒙绘本 作者简介

巩孺萍(作者)中国作家协会会员,海外华文女作家协会会员,曾获冰心儿童文学新作奖、首届中日友好儿童文学奖、中国桂冠童书奖、江苏省紫金山文学奖。作品入选原国家新闻出版广电总局向全国青少年推荐的百种优秀图书、中俄文学作品互译出版项目、中国童书100 佳、上海好童书等。著有《窗前跑过栗色的小马》《我的第一本昆虫记》《打瞌睡的小孩》《今天好开心》等儿童诗集以及绘本。作品被译成英语、法语、俄语、阿拉伯语、越南语等多种语言在海外出版,并被美国普林斯顿大学儿童图书馆、德国慕尼黑国际青少年图书馆永久收藏。乔西•斯坦伯格(译者)澳大利亚悉尼大学教授,诗人、文学翻译家、东亚文化研究学者。2004 年以优异的成绩毕业于哈佛大学东亚语言与文化专业,曾获胡普斯研究奖,英属哥伦比亚大学东亚文化专业硕士、南京大学文学院戏剧戏曲学专业博士,精通英语、法语、德语、汉语、西班牙语、俄语等六种语言。热爱中国古典文化,他翻译的昆曲英文版唱词简练优美又不失古典的韵味,并多次将苏童、叶兆言等国内著名作家的作品译介到国外。

相关推荐

微信二维码