The way 路/没想到幼儿哲学启蒙绘本

The way 路/没想到幼儿哲学启蒙绘本

作者:巩孺萍 著,[加] 乔西·斯坦伯格 译

出版社:接力出版社

出版年:2018-08-01

评分:5分

ISBN:9787544858991

所属分类:绘本动漫

书刊介绍

The way 路/没想到幼儿哲学启蒙绘本 内容简介

《没想到幼儿哲学启蒙绘本(中英双语)》系列共8册,从儿童的小视角来描绘精彩的大世界,以简单重复的句子为孩子提供很好语言学习机会,中英双语,培养孩子很初对多种语言的语感。

The way 路/没想到幼儿哲学启蒙绘本 本书特色

哈佛大学语言专家地道的翻译,原汁原味的英文。中文语言简洁明快、有韵律的重复,英文译文用词准确,语法娴熟,表述地道,句式简单,中英双语有助于双语启蒙,培养英文语感。

The way 路/没想到幼儿哲学启蒙绘本 相关资料

“没想到幼儿哲学启蒙绘本”通过简洁、充满吸引力的图画和朴素的文字,让读者体会到丰富的认知过程。书中巧妙的故事结构,让读者感受到各种不同的故事,这种新颖的构思能够满足孩子想要认识更广阔世界的意愿,这是儿童阅读中非常重要的一点。例如《*后一只桃子》中,不同的动物在一棵桃树下等待着树上的大桃子落下来,结果却只等到了一个桃核。然后一只猴子出现了,但是无论是文字还是图画都没有明确说明桃子是这只猴子吃掉的,这就需要读者根据*后一幅图进行推断。这样的设置为读者提供了丰富的想象空间以及绝佳的脑力锻炼机会。——约翰•斯蒂芬斯(John Stephens)
国际儿童文学研究学会前主席
澳大利亚麦考利大学英语系终身教授
我强烈推荐小朋友们都来阅读这套书!这是一套非常漂亮、迷人的图画书。书中的故事都很简洁,语言则充满诗意。不断重复的故事结构更容易让孩子理解故事中发生了什么,这样的方式更符合孩子早期的阅读体验。写实的、诙谐的、想象力丰富的——各种不同风格的插图以及柔和的色彩组合在一起,使本系列图书就像绚丽的彩虹,吸引着读者的目光。书名中的“没想到”就是在提示读者会在故事的*后发现一些想不到的事情。
——克里•曼兰(Kerry Mallan)
国际儿童文学研究学会副主席(2012—2013)
澳大利亚科亚昆士兰科技大学教育系教授
这套图画书反映了创作者对幼儿阅读需求的自觉意识。那些非常吸引人的图画,能够鼓励引导孩子去猜测下一步将会发生什么事情,从而通过一点一点的提示,让孩子明白整本书的叙事结构。与此同时,这套书也用幽默的方式来激发某些出人意料的结局。这套书让孩子们看到自己熟悉的事物而感到亲切,并让他们从中发现一些意想不到的惊喜。
——克劳蒂亚•纳尔森(Claudia Nelson)
(美国)儿童文学学会主席 (2012-2013)
美国得克萨斯州农工大学英语系教授

The way 路/没想到幼儿哲学启蒙绘本 作者简介

巩孺萍(作者)中国作家协会会员,海外华文女作家协会会员,曾获冰心儿童文学新作奖、首届中日友好儿童文学奖、中国桂冠童书奖、江苏省紫金山文学奖。作品入选原国家新闻出版广电总局向全国青少年推荐的百种优秀图书、中俄文学作品互译出版项目、中国童书100 佳、上海好童书等。著有《窗前跑过栗色的小马》《我的第一本昆虫记》《打瞌睡的小孩》《今天好开心》等儿童诗集以及绘本。作品被译成英语、法语、俄语、阿拉伯语、越南语等多种语言在海外出版,并被美国普林斯顿大学儿童图书馆、德国慕尼黑国际青少年图书馆永久收藏。乔西•斯坦伯格(译者)澳大利亚悉尼大学教授,诗人、文学翻译家、东亚文化研究学者。2004 年以优异的成绩毕业于哈佛大学东亚语言与文化专业,曾获胡普斯研究奖,英属哥伦比亚大学东亚文化专业硕士、南京大学文学院戏剧戏曲学专业博士,精通英语、法语、德语、汉语、西班牙语、俄语等六种语言。热爱中国古典文化,他翻译的昆曲英文版唱词简练优美又不失古典的韵味,并多次将苏童、叶兆言等国内著名作家的作品译介到国外。

相关推荐

微信二维码