鱼灯-给孩子的双语故事-(全2册)

鱼灯-给孩子的双语故事-(全2册)

作者:高洪波

出版社:中译出版社

出版年:2019-10-01

评分:4.7分

ISBN:9787500157311

所属分类:儿童文学

书刊介绍

鱼灯-给孩子的双语故事-(全2册) 内容简介

给孩子的双语故事 ——《鱼灯》中国原创儿童文学名家经典 多所小学寒暑期推荐阅读书目“儿童心理学作家”高洪波代表力作 名家经典名译:母语是英语的汉学家精心翻译,英文原汁原味、生动有趣英文寓教于乐: 配套独家单词打卡册,10天打卡,碎片时间学习100个单词;生词索引扫清阅读障碍配套朗读音频,阅读、听力练习两不误。中英素养双提升:提升语感,提高语言能力,增强文化意识,让孩子学会用英语讲述中国故事。国际化装帧:版式舒朗,用纸护眼,彩页设计,长期阅读不疲累;中国本土新锐插画师创作独家插图,提供更佳阅读体验。英语音频扫码 :对照英文,听纯正英语口语,练地道表达能力

鱼灯-给孩子的双语故事-(全2册) 本书特色

选取了高洪波《鱼灯》《寻找鸟石的秘密》《蜗牛旅行家》《小鱼的泪》等几十篇经典童话作品。这些故事篇幅不一,都善于捕捉儿童生活中*色彩的一面,浪漫、童真、快乐,每一篇都能引起孩子情感的共鸣,让孩子身临其境地体验童话世界。Fish in an Ice Lantern is a collection of classical fairy tales written by famous writer Gao Hongbo, including The Fish Lantern, The Search for the Secret of the Bird Stone, The Traveling Snail, The Little Fish’s Tears and so on. Being the embodiment of innocence, and happiness, every one of them stirs children’s emotion and offers them a fresh experience of fairy tale.

鱼灯-给孩子的双语故事-(全2册) 目录

鱼灯- 010寻找鸟石的秘密- 024两头蛇双双- 046波斯猫白白的故事- 061红袋鼠的故事- 068魔铲传奇- 089波斯猫派克在冬天的奇遇- 096大耳朵聪聪的故事- 102蜗牛旅行家- 122小鱼的泪- 123捣蛋小老鼠- 124青蛙鼓- 125黑朋友- 127小猫与小河- 128小公鸡- 131大耳朵小象- 132感谢大象- 133笨熊胖胖- 134好吃的红颜色- 135樱桃雨- 136一颗小泪珠- 138我想象的世界- 141神秘石- 143采草莓- 144雪花的重量- 153小蜡烛的心愿- 155半个蛋壳- 156糖葫芦- 157练歌- 158冬天的图画- 159蘑菇伞店- 160骆驼山- 161大榕树- 162捣蛋鬼- 163The Fish Lantern - 008The Search for the Secret of the Bird Stone - 025Shuang Shuang, the Two-headed Snake - 054The Story of Bai Bai, a Persian Cat - 074The Story of Red Kangaroo - 082The Legend of the Magic Spade - 099Peck the Persian Cat's Winter Adventure - 108The Story of Brainy Big Ears - 116The Traveling Snail - 139The Little Fish's Tears - 140The Mischievous Mouse - 141The Frog Drums - 142The Black Friend - 144The Little Kitten and the Little River - 145The Little Rooster - 148The Baby Elephant with Enormous Ears - 149Thanks to the Elephant - 150Pang Pang, the Silly Bear - 151A Very Delicious Red - 152Cherry Rain - 153The Little Teardrops - 155My Imaginary World - 158The Mysterious Rock - 159Picking Strawberries - 160The Weight of a Snowflake - 161The Little Candle's Wish - 163Half an Eggshell - 164Candied Fruit - 165Song Practice - 166A Picture of Winter - 167The Mushroom Umbrella Shop - 168Camel Mountain - 169The Big Banyan Tree - 170The Troublemaker - 171The Sound in the Corner - 173The Pond in the Forest - 176The Straw Hat-wearing Bamboo Shoot - 178The Little Mirror - 180Grandpa's Big Pipe - 181The Elephant Trunk Slide - 182Who Should Be Hit? - 184The Naughty Cherry - 186The New House - 187Crawling - 189The Relay Baton - 190Ball of Wool - 191The Little Fishing Rod - 192The Tree Leaf Boat - 193The Snail Car - 195Who Is the Tallest? - 196The Flying Hand - 197The Little Kite - 200Eating the Melon - 201The Red Leather Shoes - 202Baby Be Good - 204The Three Balloons - 205墙角里的声音- 165森林小池塘- 167竹笋戴草帽- 169小镜子- 170大烟斗爷爷- 171象鼻子滑梯- 172谁该打- 174调皮的樱桃- 176新房子- 177爬- 178接力棒- 179毛线球- 180小鱼竿- 181树叶船- 182蜗牛车- 183谁*高- 184飞手- 185小风筝- 187吃瓜- 188红皮鞋- 189好娃娃- 191三只气球- 192

鱼灯-给孩子的双语故事-(全2册) 相关资料

“读双语儿童文学,让孩子发现美,欣赏美。”——《开学*课》嘉宾、翻译界泰斗许渊冲 ‘给孩子的双语故事’助力中国儿童文学走出去,培养各国儿童对中国文化的兴趣,培养人类命运共同体意识。” ——国际儿童读物联盟(IBBY)主席张明舟 “希望这些优质文学作品能够滋润和丰富孩子的心灵,希望小读者们能够在快乐阅读中学习英语,茁壮成长,为人生奠基,让生命辉煌。”——黄城根小学校长麦峰读“给孩子的双语故事”,感受中国儿童文学作品,走进中国儿童的奇妙世界。”——土耳其汉学家吉来‘给孩子的双语故事’集结了众多优秀的母语译者,英语表达地道,是双语阅读的不二之选。”——美国青年汉学家雷思成 “给孩子的双语故事”正在筹备中,望其早日在突尼斯上市。这是是中国儿童文学“走出去”的尝试,中译出版社此创举定会让阿拉伯国家乃至世界的孩子感受中国文学之美。 ——突尼斯汉学家芙蓉博士、艾哈立德

鱼灯-给孩子的双语故事-(全2册) 作者简介

作者简介:
高洪波
笔名向川,儿童文学作家、诗人、散文家。
1984年加入作家协会。现任中国作家协会副主席、中国作家协会儿童文学委员会主任。
先后出版《大象法官》《鹅鹅鹅》《吃石头的鳄鱼》《喊泉的秘密》《我喜欢你,狐狸》等二十余部儿童诗集,《波斯猫》《醉界》《人生趣谈》《高洪波军旅散文选》《墨趣与砚韵》等三十余部散文随笔集,《鸟石的秘密》《鱼灯》《遇见不不兔》等二十余部幼儿童话,《鹅背驮着的童话——中外儿童文学管窥》《说给缪斯的情话》等四部评论集以及诗集《心帆》《诗歌的荣光》《诗雨江南》等。
2009年7月,出版《高洪波文集》(八卷本)。曾获全国优秀儿童文学奖、“五个一工程”奖、国家图书奖、庄重文文学奖、冰心奖、陈伯吹奖、中国少儿出版社“金作家”等奖项。作者简介:高洪波笔名向川,儿童文学作家、诗人、散文家。1984年加入作家协会。现任中国作家协会副主席、中国作家协会儿童文学委员会主任。先后出版《大象法官》《鹅鹅鹅》《吃石头的鳄鱼》《喊泉的秘密》《我喜欢你,狐狸》等二十余部儿童诗集,《波斯猫》《醉界》《人生趣谈》《高洪波军旅散文选》《墨趣与砚韵》等三十余部散文随笔集,《鸟石的秘密》《鱼灯》《遇见不不兔》等二十余部幼儿童话,《鹅背驮着的童话——中外儿童文学管窥》《说给缪斯的情话》等四部评论集以及诗集《心帆》《诗歌的荣光》《诗雨江南》等。2009年7月,出版《高洪波文集》(八卷本)。曾获全国优秀儿童文学奖、“五个一工程”奖、国家图书奖、庄重文文学奖、冰心奖、陈伯吹奖、中国少儿出版社“金作家”等奖项。译者及审译者介绍:译者:[英]黛娜·加德纳 Dinah Gardner曾任驻中国香港和北京的记者,后从事翻译工作,有十多年丰富的翻译经验,曾为《中国文学》杂志翻译日本便当烹饪术以及西藏神秘故事等。黛娜的梦想是成为一名小说家,在实现梦想之前,她从翻译中国作者的作品中获取了很多灵感。审译者:[美]凯尔·大卫·安德森Kyle David Anderson博士,1977年生于美国罗德岛安庄。曾作为富布莱特海斯学者在意大利罗马第一大学、中国北京师范大学和中国台湾大学深造。现为美国森特学院亚洲研究系主任、汉学及亚洲研究助理教授。作为比较文学学者,研究领域为近代中国文学和文化。曾翻译苏童的《另一种妇女生活》《三盏灯》,杨红樱长篇童话《亲爱的笨笨猪》(全三册)等作品,发表《黄帝探访乌比诺·十六世纪周刊:杂志初见》等论文。

相关推荐

微信二维码