傅译传记五种

傅译传记五种

作者:苏卜

出版社:北京十月文艺出版社

出版年:2005-03-01

评分:4.7分

ISBN:7530207393

所属分类:人物传记

书刊介绍

傅译传记五种 目录

代序
夏洛外传
卷头语
译者序
**章 渊源
第二章 城市之焰
第三章 饥与渴
第四章 大自然生活
第五章 人的生活与狗的生活
第六章 回声
第七章 世界*大的城
第八章 纽约
第九章 战争
第十章 镜
第十一章 非时间,亦非空间
第十二章 爱情与黄金
第十三章 微笑的影子
第十四章 永恒的星
第十五章 终局
贝多芬传
译者序
原序
初版序
贝多芬传
贝多芬遗嘱
书信集
思想录
参考书目
附录 贝多芬的作品及其精神
米开朗琪罗传
译者弁言
原序
导言
上编 战斗
一、力
二、力的崩裂
下编 舍弃
一、爱情
二、信心
三、孤独
尾声

这便是神圣的痛苦的生涯
托尔斯泰传
服尔德传
附录 致罗曼·罗兰

傅译传记五种 内容简介

傅雷翻译这几部传记的时候,是在“阴霾遮蔽整个天空的时期”。他要借伟人克服苦难的壮烈悲剧,帮我们担受残酷的命运。他要宣扬坚忍奋斗,敢于向神明挑战的大勇主义。可是,智慧和信念所点燃的一点光明,敌得过愚昧、褊狭所孕育的黑暗吗?对人类的爱,敌得过人间的仇恨吗?向往真理、正义的理想,敌得过争夺名位权利的现实吗?为善的心愿,敌得过作恶的力量吗?傅雷连同他忠实的伴侣,竟被残暴的浪潮冲倒、淹没。可是谁又能怪傅雷呢。他这番遭遇,对于这几部传记里所宣扬的人道主义和奋斗精神,该说是残酷的讽刺。但现在这五部传记的重版,又标志着一种新的胜利吧?读者也许会得到更新的启示与鼓励。傅雷已作古人,人死不能复生,可是被遗忘的、被埋没的,还会重新被人记忆起来,发掘出来。

傅译传记五种 节选

傅译传记五种 作者简介

傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家,文艺评论家,一生译著宏富。译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品达三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》《托尔斯泰传》;莫罗阿的《服尔德传》;服尔德的《老实人》、《天真汉》、《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》、《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《邦斯舅舅》、《贝姨》、《夏倍上校》、《搅水女人》、《于絮尔·弥罗埃》、《都尔的本堂神甫》、《赛查·皮罗多盛衰记》、《幻灭》等名著十五部:译作约五百万言。他的遗著《世界美术名作二十讲》、遗译《罗丹艺术论》以及由家信结集出版的《傅雷家书》,皆深受读者喜爱,多次再版。现连同一百余万言的著述,均收录于《傅雷全集》于二○○三年傅雷先生延辰九十五周年之际出版。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害。

相关推荐

微信二维码