(精)斐多:柏拉图对话录(花口版)

(精)斐多:柏拉图对话录(花口版)

作者:[古希腊] 柏拉图 著,杨绛 译

出版社:中国国际广播出版社

出版年:2021-12-01

评分:4.9分

ISBN:9787507849233

所属分类:哲学宗教

书刊介绍

(精)斐多:柏拉图对话录(花口版) 内容简介

本书描绘苏格拉底受死当日,与其门徒就生死、灵魂、智慧、快乐等问题进行讨论,是一场关于生命意义的终极对话。其对西方文化影响之深远,几乎没有另一本著作可以相比。杨绛先生的译文清新可读,充分还原了苏格拉底与其门徒平易家常的对话风格,为中文世界贡献了一部文学价值与哲学价值并重的经典作品。

(精)斐多:柏拉图对话录(花口版) 本书特色

★32开精装,中国国际广播出版社2021年出版
★纪念杨绛先生诞辰110周年全新改版
★中英双语典藏版,优质纸张印刷,书口采用独特的花色工艺,更添收藏价值
★柏拉图的学说对于欧洲的哲学与整个文化发展影响深远。《斐多》中描绘的苏格拉底之死事件,被认为仅次于基督之死
★在西方文化中,论影响的深远,几乎没有一本著作能与《斐多》相比

本书描绘了苏格拉底受死当日,与其门徒就生死、灵魂、智慧、快乐等问题进行讨论,是一场关于生命意义的终极对话。其对西方文化影响之深远,几乎没有另一本著作可以相比。
杨绛的译文清新可读,通达流畅,充分还原了苏格拉底与其门徒平易家常的对话风格,为中文世界贡献了一部文学价值与哲学价值并重的经典作品。   
 
【翻译缘起】
1997年早春,1998年岁末,我女儿和丈夫先后去世,我很伤心,特意找一件需要我投入全部心神而忘掉自己的工作,逃避我的悲痛,因为悲痛是不能对抗的,只能逃避······柏拉图的这篇绝妙好辞,我译前已读过多遍,苏格拉底就义前的从容不惧,同门徒侃侃讨论生死问题的情景,深深打动了我,他那灵魂不灭的信念,对真、善、美、公正等道德观念的追求,给我以孤单单生活下去的勇气,我感到女儿和锺书并没有走远。
——摘自《坐在人生的边上——杨绛先生百岁答问》

【作者简介】
柏拉图(Plato,约公元前427-前347年),生于希腊雅典,双亲皆来自重要的贵族家族。自幼受到良好的教育,后受教于苏格拉底。曾游学外地,约公元前387年回到雅典创办一所高等学院,此学院一般被认为是欧洲的**所大学,亚里士多德亦曾就学于此。著有《对话录》《理想国》等作品。柏拉图的学说对于欧洲的哲学与整个文化发展影响深远。《斐多》中描绘的苏格拉底之死事件,被认为仅次于基督之死。

【译者简介】
杨绛(1911-2016),本名杨季康。著名作家、评论家、翻译家,中国社会科学院外国文学研究所研究员。主要著有《洗澡》《干校六记》《将饮茶》等作品。翻译有《小癞子》《堂吉诃德》《斐多》等作品。

【相关评论】
杨绛的译本可以让人一口气连读两遍。杨绛别有韵味且极其通俗的译文随处可见,比如“冲突呀,分帮结派呀,战争呀,根源在哪里?不都是出于肉体和肉体的贪欲吗?为了赚钱,引发了战争;为了肉体的享用,又不得不挣钱。我们都成了这类事情的奴隶了。因此我们没有时间研究哲学了。还有糟糕的呢。我们偶然有点时间来研究哲学,肉体就吵吵闹闹地打扰我们思考,阻碍我们见到真理。这都说明一个道理:要探求任何事物的真相,我们得甩掉肉体,全靠灵活用心眼儿去观看。”
 
喜欢柏拉图的思想,逻辑性特别强,特别地练习脑子,很喜欢这种强化脑部的书,大爱!!
 
杨绛的译文清晰流畅,让我们能充分领略大家风范,深刻体会苏格拉底有关生死灵魂的探讨及其为哲学视死如归的气质。
 
虽然简短,但是里面包含了关于生死的人生哲理,当我们遇到困境或者不顺,或者巨大悲伤的时候,可以拿来读读,或许会豁然开朗的。另外,杨绛翻译的也很棒!

(精)斐多:柏拉图对话录(花口版) 节选

(精)斐多:柏拉图对话录(花口版) 作者简介

作者简介:柏拉图(Plato,约公元前427-前347年),生于希腊雅典,双亲皆来自重要的贵族家族。他自幼受到良好的教育,后受教于苏格拉底。他曾游学外地,约公元前387年回到雅典创办一所高等学院,此学院一般被认为是欧洲第一所大学,亚里士多德亦曾就学于此。柏拉图的学说对于欧洲的哲学与整个文化发展,影响深远。《斐多》中描绘的苏格拉底之死事件,被认为仅次于基督之死。著有《对话录》《理想国》等作品。 译者简介:杨绛(1911-2016),本名杨季康。中国社会科学院外国文学研究所研究员。作家,评论家,翻译家。主要著有《洗澡》《干校六记》《将饮茶》等作品。翻译有《小癞子》《堂吉诃德》《斐多》等作品。

相关推荐

微信二维码