英雄、情人、势利鬼、恶人

英雄、情人、势利鬼、恶人

作者:塞巴斯蒂安·福克斯

出版社:中信出版社

出版年:2021-5-25

评分:7.7

ISBN:9787521728699

所属分类:行业好书

书刊介绍

内容简介

【内容简介】

本书是当代英国最令人印象深刻的小说家之一塞巴斯蒂安·福克斯所著的一部面向大众的“英国小说课”。行文深入浅出,风趣幽默,充满激情,洋溢着小说家对文学人物独到而个性化的“偏好”,可谓一部另类的英国小说史。

全书共二八个篇章,每一篇介绍一位小说人物。作者将这二十八位人物分类到四个(英雄人物/情人/势利鬼/恶棍)不同的人物类型,进而进行系统地分析和阐释。全书体例清晰,每一部分由一个引子开篇,先整体性地介绍某种人物类型创作的发展史,再由这个基础开展对具体人物的讨论。每篇解读,作者引用一到两个小说的经典片段,在文本细读的基础上展现原小说作者在写作技巧和人物塑造上的特点,让读者在有血有肉的人物细节中了解小说创作的全貌,同时也从虚构的人物中切今地重新审视英国文化和精神的流变。

【编辑推荐】

◆像谈论身边人一样深剖小说人物,满足你的文学八卦瘾

◆一部讴歌小说家创造力和想象力的激情之书,一部指引我们重识自身与时代的经典之作

◆英国图书奖年度作家,《鸟鸣》《人迹》作者塞巴斯蒂安·福克斯所著的英国小说课,为你敲开阅读英国小说之门。

◆用阅读一本书的时间,读懂英国小说300年,28部英国经典小说,背后是28位活生生的小说人物,有英雄,有情人,有势利鬼,有恶棍,也有我们的生活

◆该小说不是英国小说的正式历史,但是它比任何我读过的小说史更有价值且令人愉悦。

【媒体评论】

该小说不是英国小说的正式历史,但是它比任何我读过的小说史更有价值且令人愉悦。

——John Carey,《星期日泰晤士报》

该小说能够提醒你你喜爱那些人物的原因,它也会向你介绍新的朋友。

——Erica Wagner,《泰晤士报》

Faulks on Fiction沉醉在那些伟大的创作和不羁的人物之中。

——Boyd Tonkin,《独立报》

我真的很喜欢他讨论小说或小说中人物的方式。我将在教学文学时使用这本书。

——亚马逊读者

我真的很喜欢听福克谈论我读过的书。他是角色驱动小说的忠实粉丝,而这本书则追溯了虚构人物如何反映现代英国人心理的演变。

——Goodreads读者

作品目录

序言
英雄
鲁滨逊﹒克鲁索:“被挑拣出来”
汤姆﹒琼斯:“一个没有脑子的轻浮青年”
贝姬﹒夏普:“这个小妖精”
夏洛克﹒福尔摩斯:“因我的存在而更甜蜜”
温斯顿﹒史密斯:“孤魂野鬼”
吉姆﹒狄克逊:“他感到很不舒服”
约翰﹒塞尔夫:“准备干任何事”
情人
达西先生:“有失身份”
希斯克利夫:“比我更像我自己”
苔丝:“想再和你见面”
查泰莱夫人:“原本就是没有羞耻”
莫里斯﹒本德里克斯:“我宁愿死”
安娜﹒乌尔夫:“伤害我的那些男人”
尼克﹒盖斯特:“令人震惊的无条件”
势利鬼
爱玛:“疯丫头”
皮普:“一个平凡的乡下小子”
查尔斯﹒普特尔:“我们不是了不起的人物”
吉夫斯:“不快的心情会过去的,少爷”
简﹒布罗迪:“只是一个老处女”
詹姆斯﹒邦德:“不太可能的壮举……”
查努﹒艾哈迈德:“农民中的王子”
恶人
罗伯特﹒洛夫莱斯:“与月亮搏斗”
费金:“一只令人恶心的爬虫”
福斯科伯爵:“他的私藏棒子”
斯蒂尔派克:“一个问题少年”
罗纳德﹒梅里克:“黑暗的心灵”
杰克﹒梅里杜:“这里没有成人吗?”
芭芭拉﹒科维特:“长久的孤独”
致谢
参考书目
索引
· · · · · ·

作者简介

[英]塞巴斯蒂安·福克斯Sebastian Faulks(1953—)

英国著名小说家、纪录片编导、主持人,被称为“他这一代最令人印象深刻的小说家之一”。

他在英国文化圈极为活跃,担任《卫报》《观察者》等主流媒体的文学专栏评论,还在BBC从事文学节目的编辑和录制。其作品《鸟鸣》《人迹》等在英国广受欢迎,《鸟鸣》被BBC评为100部最佳英文小说之一。

精彩摘录

ThestoriesofCrusoe'slonelylifecanbereadasanallegoryforallsortsofthings.Tome,themostinterestingisasametaphorforevolution.Theabilityofanindividualtosurviveandflourishoutsidethegroupwasacrucialmomentinhumanevolution.AndCrusoenotonlyovercomeshisagonisingloneliness,hecarriedwithhimeverythinghe'slearnedandimposesthosevaluesonhisremoteisland.

——引自第8页


Tomdiscoversthathealoneisresponsibleforwhathappenstohim.Fortunewillneverhavedonewithmeuntilshehathdrivenmetodistraction.ButwhydoIblamefortune,Iammyselfthecauseofallmymisery.Allthedreadfulmischiefswhichhavebefallenmearetheconsequencesonlyofmyownfollyandvice.

——引自第8页

相关推荐

微信二维码