流放者归来

流放者归来

作者:[美] 马尔科姆·考利

出版社:湖南文艺

出版年:2021年3月

ISBN:9787540493134

所属分类:世界名著

书刊介绍

《流放者归来》内容简介

1920年代,海明威、菲茨杰拉德、多斯·帕索斯……这些后来创造了美国文学黄金时代的年轻作家倍感疏离与压抑,纷纷逃离美国,来到巴黎寻找自由的生活和归属感。他们便是“迷惘的一代”。他们之所以迷惘,是因为他们与过去脱离了关系,无法接受过去的那套行为规范,是因为他们想生活在流放中。他们向着一个新的人生目标探索,在疑惑、不安与反抗中写作、喝酒、观看斗牛、和情人做爱,同时又依然思念着早已失落的故乡。
本书描述了这一代年轻人自我流放与重新归来的冒险历程。它对他们甩掉前人的包袱、开创自己的时代的赞美,激励了此后一代代年轻人。在中国,《流放者归来》曾多次再版,影响深远,曾入选“20年来对中国影响最深的100本书(1978—1998)”。此次新版增补了文学评论家唐纳德·福克纳的精彩导读、1934年版的尾声、围绕《流放者归来》的出版史及大事记、作者亲手绘制的1924—1949文艺生活史表,帮助读者更好地理解美国黄金一代作家的思想历程,以及20世纪上半叶美国历史与文化的变迁。
马尔科姆·考利(Malcolm Cowley),美国小说家、评论家、编辑,也是20世纪重要的文学史家。1920年代,旅居法国,成为“迷惘的一代”的成员。1934年出版的《流放者的归来》论述了这一时期的经历,被认为是从社会学、历史、文学等方面,全方位展现“迷惘的一代”作家的生活与作品的经典著作,对当代作家与艺术思想有着广泛的影响力。1940年代开始,就职于维金出版社,编辑出版了系列作家选集,包括《海明威文集》《爱默生文集》等,其中《袖珍福克纳选集》由他亲自撰写序言,极大地提高了福克纳的社会知名度。晚年,定居希尔曼,过着简单平静的生活。
译者:姜向明,英语和日语的文学翻译爱好者,上海翻译家协会会员。主要译作有美国作家菲茨杰拉德的《那些忧伤的年轻人》、菲利普·罗斯的《退场的鬼魂》、理查德·耶茨的《好学校》,英国作家毛姆的《面纱》,日本作家北野武的《北野武的小酒馆》等。

作品目录

导读
版本说明
序言:迷惘的一代
第一章:空中楼阁
1.
蓝色的朱尼亚塔
2.
大城高中
3.
文艺的学徒
4.
美国学院,1916、5.
救护队
第二章:波希米亚区的战争
1.
漫长的休假
2.
格林威治村的思想
3.
青年社团
4.
法国轮船码头,1921、第三章:旅行支票
1.
币值
2.
相似的历史
3.
《大西洋两岸评论》
4.
形式与内容
5.
家乡的传闻
第四章:巴黎朝圣
1.
考卷
2.
圣徒传选读
3.
巴黎快车
第五章:达达之死
1.
达达简史
2.
墓前布道
3.
个人记录
4.
意味深长的姿态
第六章:愤怒之城
1.
法国轮船码头,1923、2.
有一只乳房的女人
3.
曼哈顿旋律
第七章:岛屿时代
1.
康涅狄格谷
2.
查尔斯顿监狱
3.
吵闹的小子
4.
无路可逃
第八章:自杀的回响
1.
留在梳妆台上的信
2.
太阳之城
3.
文字革命
4.
适时而亡
尾声:除夕
附录:出生年份
编辑附录
附录A:《流放者归来》1934版尾声
附录B:围绕《流放者归来》的出版史及大事记
附录C:文艺生活史表(1924—1949)

相关推荐

微信二维码