外宣翻译研究体系建构探索

外宣翻译研究体系建构探索

作者:朱义华

出版社:上海交通大学

出版年:2021年7月

ISBN:9787313246141

所属分类:科普读物

书刊介绍

《外宣翻译研究体系建构探索》内容简介

本书对外宣翻译进行了较为全面、系统性的梳理和探究,并尝试建构出包括外宣翻译研究之本体论、外宣翻译研究之认识论、外宣翻译研究之目的论、外宣翻译研究之方法论、外宣翻译研究之价值论 与外宣翻译研究之批评观在内的外宣翻译研究话语体系,以期厘清外宣翻译研究的种种概念,理顺外宣翻译研究的整体思路。本书适合高校翻译专业、英语专业、新闻学专业等相关学科师生阅读使用,对各类外事机构规范对外交往活动也有较高参考价值。
朱义华,湖南湘潭湘乡人,上海外国语大学博士,江南大学外国语学院副教授,副院长,硕士研究生导师,中国英汉语比较研究会典籍翻译专业委员会常务理事,中外语言文化比较学会翻译文化研究会理事,中国翻译协会专家会员,江苏省翻译协会理事兼青年委员会副主任,主要从事外宣翻译与民俗译介研究。

作品目录


前言
第一章绪论
1.1、本书之背景与动因
1.2、本书之研究对象与研究范围
1.3、本书之重要性与必要性
1.4、本书之研究方法与研究目标
1.5、本书之结构与内容
第二章外宣翻译研究之哲学进路
2.1、外宣翻译之研究现状与不足
2.1.1、外宣翻译之研究现状概览
2.1.2、现有外宣翻译研究之不足
2.1.3、外宣翻译研究之可能进路
2.2、外宣翻译研究之哲学架构
2.2.1、翻译研究之哲学探索进路
2.2.2、外宣翻译研究体系之哲学架构
2.3、小结
第三章外宣翻译研究体系之本体论
3.1、外宣翻译及其本质属性
3.1.1、宣传与翻译之词源学关联
3.1.2、对外宣传及其本质属性
3.1.3、外宣翻译及其本质属性
1.外国学者对翻译的定义举隅
2.国内学者对翻译的定义举隅
3.2、外宣翻译研究及其学科属性
3.2.1、外宣翻译研究之本体论思考
3.2.2、外宣翻译研究之学科属性
3.3、小结
第四章外宣翻译研究体系之认识论
4.1、外宣翻译术语之辨
4.1.1、外宣翻译与对外宣传
4.1.2、对外宣传与对外传播
4.1.3、对外宣传与对外报道
4.1.4、对外宣传与国际传播
4.1.5、对外宣传与国际新闻
4.1.6、对外宣传与中译外
4.2、外宣翻译形态之辨
4.3、外宣翻译之研究对象
4.3.1、外宣翻译之主体
4.3.2、外宣翻译之目的
4.3.3、外宣翻译之客体
4.3.4、外宣翻译之媒介
4.3.5、外宣翻译之受众
4.3.6、外宣翻译之情境
4.3.7、外宣翻译之效果
4.4、外宣翻译之特点与要求
4.4.1、外宣翻译之特点
4.4.2、外宣翻译之要求
4.5、外宣翻译之原则与标准
4.5.1、外宣翻译之原则
4.5.2、外宣翻译之标准
4.6、外宣翻译与外宣翻译研究之认识维度
4.6.1、语言维
4.6.2、文化维
4.6.3、政治维
4.7、小结
第五章外宣翻译研究体系之目的论
5.1、外宣翻译与外宣翻译研究之整体目标
5.1.1、整体目标之历史阐述
5.1.2、整体目标之今日表达
5.1.3、整体目标之内部关系
5.2、外宣翻译之目的
5.2.1、外宣翻译主体之目的
5.2.2、外宣译者之目的
5.2.3、外宣受众之目的
5.3、外宣翻译研究之目的
5.3.1、外宣翻译研究之理论型目的
5.3.2、外宣翻译研究之实用型目的
5.4、小结
第六章外宣翻译研究体系之方法论
6.1、外宣翻译之理论研究方法
6.1.1、传播学视野
6.1.2、功能论(目的论)视野
6.1.3、译者行为批评视野
6.1.4、关联理论视野
6.1.5、其他研究视野
6.2、外宣翻译之实践操作方法
6.2.1、外宣翻译之宏观翻译策略
6.2.2、外宣翻译之具体应对技巧
6.3、小结
第七章外宣翻译研究体系之价值论
7.1、外宣翻译之整体价值追求
7.2、外宣翻译之价值
7.2.1、外宣翻译之信息价值
7.2.2、外宣翻译之政治价值
7.2.3、外宣翻译之经济价值
7.2.4、外宣翻译之社会文化价值
7.3、外宣翻译研究之价值
7.3.1、翻译质量提升价值
7.3.2、学科建设价值
7.3.3、人才培养价值
7.4、小结
第八章外宣翻译研究体系之批评观
8.1、翻译批评概说
8.1.1、翻译批评之定义
8.1.2、翻译批评之作用
8.1.3、翻译批评之原则
8.2、外宣翻译批评
8.2.1、外宣翻译批评之特殊性
8.2.2、外宣翻译批评之原则
8.3、小结
第九章结论
9.1、本书总结
9.2、本书之价值与创新
9.3、本书之缺陷与不足
9.4、外宣翻译研究之前景与展望
参考文献
索引

相关推荐

微信二维码