中学西渐:汉学家与中国古代文学的英语传播

中学西渐:汉学家与中国古代文学的英语传播

作者:朱振武

出版社:上海交通大学

出版年:2022年11月

ISBN:9787313258397

所属分类:经济金融

书刊介绍

《中学西渐:汉学家与中国古代文学的英语传播》内容简介

本书主要研究中国古代诗文、中国古代短篇小说、中国古代章回小说、中国古代史传文学、中国古代戏剧及说唱文学在英语世界的有效传播,对从事中国古代文学研究和译介活动的25位英语世界的汉学家进行全方位考察,跟踪和研究这些汉学家的成长背景、汉学生涯、英译历程、迻译理念、价值认同、相关影响及存在问题,为跨文化跨学科背景下的翻译研究和翻译学科的建立提供理论参照和实践样例,也为讲好中国故事和实现文明互鉴略尽绵薄。
朱振武,博士(后),中国作家协会会员,二级教授,博(后)导,上海师范大学外国文学研究中心主任,比较文学与世界文学国家重点学科负责人,上海市“世界文学多样性与文明互鉴”创新团队负责人,国家重大项目“非洲英语文学史”和国家重点项目“汉学家中国文学英译的策略与问题”首席专家。针对外国文学研究特别是非洲文学研究,提出了“非主流”文学理论和中国非洲文学学;针对文学的引进和走出,提出“相似性”理论和“归异平衡”理论。

作品目录

绪言他乡的归化与异化
第一章:汉学家与中国古代诗文的英语传播

门前幸有东流水
在涧出山总是清——美国汉学家刘若愚译晚唐
刘若愚主要汉学著译年表

赋为文藻冠中冠
君是昭明身后身——美国汉学家康达维译辞赋和《文选》
康达维主要汉学著译年表

大隐于市松下客
小隐于野文中魁——美国汉学家赤松译寒山诗
赤松主要汉学著译年表

情交李杜寄宇文
心系唐风志所安——美国汉学家宇文所安译盛唐
宇文所安主要汉学著译年表

彩毫赡墨论诸子
青眼高歌醉昔贤——美国汉学家戴维·亨顿译山水诗
戴维·亨顿主要汉学著译年表
本章结语
第二章:汉学家与中国古代短篇小说的英语传播

东西文化终生事
华夏文章不朽情——英国汉学家翟理斯译《聊斋志异》
翟理斯主要汉学著译年表

维摩远挹齐梁雨
巴别新开魏晋风——美国汉学家马瑞志译《世说新语》
马瑞志主要汉学著译年表

说部他乡逢道眼
笠翁绝域有知音——美国汉学家韩南译《十二楼》
韩南主要汉学著译年表

聊斋新住志异客
红楼再卧解梦人——英国汉学家闵福德译红楼易经
闵福德主要汉学著译年表
本章结语
第三章:汉学家与中国古代章回小说的英语传播(上)

一生浮沉居斗室
半部石头誉满天——英国汉学家霍克思译《红楼梦》
霍克思主要汉学著译年表

卅载攻旷世奇书
毕生结汉学情缘——美国汉学家芮效卫译《金瓶梅》
芮效卫主要汉学著译年表

汉学奋斗一甲子
古文谙熟二典籍——美国汉学家罗慕士译《三国演义》
罗慕士主要汉学著译年表
本章结语
第四章:汉学家与中国古代章回小说的英语传播(下)

韦编三绝传风雅
利在千秋寄石猿——英国汉学家亚瑟·韦利译《西游记》
亚瑟·韦利主要汉学著译年表

共域八荒侠者义
浮槎万古纸笺心——美裔汉学家沙博理译《水浒传》

可知今日西游胜即是当时种树心——英国汉学家詹纳尔译《西游记》
詹纳尔主要汉学著译年表

苍劲奇辞传《水浒》
清灵诗语寄朦胧——英国汉学家霍布恩译《水浒传》
霍布恩主要汉学著译年表
本章结语
第五章:汉学家与中国古代史传文学的英语传播

英译本于兹在也
太史公其含笑乎——美国汉学家华兹生译《史记》
伯顿·华兹生主要汉学著译年表

豪士丹心移汉史
鸿儒健笔辩唐文——美国汉学家倪豪士译《史记》
倪豪士主要汉学著译年表

精研“史记”得“雾镜”
专攻“左传”润汉学——美国汉学家杜润德译《左传》
杜润德主要汉学著译年表
本章结语
第六章:汉学家与中国古代戏剧及说唱文学的英语传播

唯美襟怀书画史
梨园妙笔北南东——英国汉学家艾克顿译《桃花扇》
艾克顿主要汉学著译年表

天地间一番戏场
古今文尽汇迂儒——美国汉学家柯迂儒译元杂剧
柯迂儒主要汉学著译年表

等身著译通今古皓首文章馈往来——美国汉学家白之译《牡丹亭》
白之主要汉学著译年表

如溪如谷津梁就
亦幻亦真戏曲传——美国汉学家奚如谷译《西厢记》
奚如谷主要汉学著译年表

翰墨欣逢青眼客
梅香暗渡玉门关——美国汉学家梅维恒译变文
梅维恒主要汉学著译年表

戏词格调看仍在
宝卷风流许再攀——荷兰汉学家伊维德英译宝卷
伊维德主要汉学著译年表
本章结语
结语翻译活动就是要有文化自觉
附录

中华文化“走出去”
汉学家功不可没——访上海师范大学教授朱振武

汉学家姓名中英文对照表(按生年先后排序)
参考文献
索引
本书参与人员

相关推荐

微信二维码