文园雅荷:外国文学新动态研究

文园雅荷:外国文学新动态研究

作者:罗选民

出版社:中国人民大学

出版年:2022年11月

ISBN:9787300311517

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

《文园雅荷:外国文学新动态研究》内容简介

本研究聚焦语言学、翻译学、文学以及区域与国别等四个方向的最新成果,分卷的书名为“语苑璞玉”、“译坛清音”、“文园雅荷”、“国别新声”。第一卷“语苑璞玉”聚焦外语语音、词汇、语法、语篇等本体研究,开设汉外或外汉对比研究、外语(二语)习得研究、外语教学法/媒体/App研究、心理语言学、社会语言学研究栏目;第二卷“译坛清音”就历史与当下、理论与实务,以及人才培养等翻译相关一切有价值的真问题开展创新研究。收录文章的主题涵盖翻译史探微;中国-东盟译务探究;文化外译;西大翻译家(马君武、陈望道、王力、盛成、骆介子、周其勋等);新时代译才等;第三卷“文园雅荷”的主题包括英国文学与文化研究、美国文学与文化研究、东南亚文学与文化研究、少数族裔文学与文化研究、中外文学对比研究、文学翻译研究、广西民族文学文化海外传播研究、有关文学或文化的跨学科研究等;第四卷“国别新声”则收录历史记忆与时代转译研究;中国-东盟各国历史文化交流史研究、服务国家“一带一路”倡议和“人类命运共同体”建设能力提升研究、新文科下多学科或超学科交叉融合特性及共同体思维研究、东盟国别和区域研究相关范式研究等。本书为第三卷。
罗选民,广西大学君武学者、讲席教授,外语学院院长;主要兼职:中国英汉语比较研究会会长,第二、三、四届中国图书政府奖评委,第六届、第七届鲁迅文学奖评委。在国内外重要学术期刊发文200余篇,有著译40余部,多次获国家和省部级哲学社会优秀成果奖,近作有《文学通诠》(商务印书馆,2021)、Translation and Chinese Modernity(美国Peter Language 出版社,2022)。为1993年享受国务院政府特殊津贴专家。

作品目录

PREFACE
总序
一、文学伦理与批评鉴赏
无声与发声——《无声告白》的文学伦理学批评研究
《琐事》中失衡伦理秩序的文学伦理学批评研究
人与非人——《星际战争》中伦理法则的文学伦理学解读
阿拉文德·阿迪加《白虎》的马斯洛式解读
艾梅·本德《柠檬蛋糕的特种忧伤》中的隐喻分析
压制与革命——《革命之路》的文学伦理学批评研究
二、形象建构与精神分析
《神食》中的“边缘人”形象分析
存在主义女性主义视角下《红运》中新女性形象的分析
《提线木偶》中人物的精神分析
空间理论视角下《女王的棋局》中贝丝的成长分析
《局外人》中“局外人”的精神分析
功能对等理论视阈下《哈利·波特与魔法石》中、日译本分析
三、作品细读与对比研究
从《诗经》和《古今和歌集》的采编看中日古代的采诗文化
《金阁寺》三个中译本的对比研究
化境论视阈下《论语》中“义”的英译对比研究
《我是猫》与《猫城记》中的社会批判比较研究
创造性叛逆视角下《嘉莉妹妹》服饰名翻译对比研究
《北方的河》与《大川之水》中的河流意象比较
四、文本解读与意义阐释
依存、冲突、孤独——《人鼠之间》的生态批评解读
直面伤痛,重返家园——托尼·莫里森小说《家》中主人公的创伤解读
死亡的尺度:儿童文学中的死亡书写探讨
英国浪漫主义诗歌自然观的当代意义研究
镜像理论视阈下帕拉纽克的《搏击俱乐部》研究
情景喜剧双关语翻译研究——以《生活大爆炸》为例

相关推荐

微信二维码