他山之石:汉学家与中国现当代文学的英语传播

他山之石:汉学家与中国现当代文学的英语传播

作者:朱振武

出版社:上海交通大学

出版年:2022年11月

ISBN:9787313258380

所属分类:成功励志

书刊介绍

《他山之石:汉学家与中国现当代文学的英语传播》内容简介

本书主要研究周氏二兄弟、张爱玲、沈从文、路翎以及钱锺书等中国现代文学重要作家作品和莫言、苏童、严歌苓、吉狄马加、余华、迟子建、洛夫、叶兆言、王小波和麦加等中国当代文学重要作家作品在英语世界的有效传播,对从事中国现当代文学研究和译介活动的21位英语世界的汉学家进行全方位考察,跟踪和研究这些汉学家的成长背景、汉学生涯、英译历程、移译理念、价值认同、相关影响及存在问题,为跨文化跨学科背景下的翻译研究和翻译学科的建立提供理论参照和实践样例,也为讲好中国故事和实现文明互鉴略尽绵薄。
朱振武,博士(后),中国作家协会会员,二级教授,博(后)导,上海师范大学外国文学研究中心主任,比较文学与世界文学国家重点学科负责人,上海市“世界文学多样性与文明互鉴”创新团队负责人,国家重大项目“非洲英语文学史”和国家重点项目“汉学家中国文学英译的策略与问题”首席专家。针对外国文学研究特别是非洲文学研究,提出了“非主流”文学理论和中国非洲文学学;针对文学的引进和走出,提出“相似性”理论和“归异平衡”理论。

作品目录


中国文学英译研究现状透视
第一章:汉学家与中国现代文学的英语传播

品猫城方家莱尔
读狂人才子去矣——美国汉学家莱尔译鲁迅
威廉·莱尔主要汉学著译年表

似散却凝习古典
似繁却精聚二周——英国汉学家卜立德译周氏二兄弟
卜立德主要汉学著译年表

他乡得遇真知己
彼岸终逢心爱人——美国汉学家金介甫译沈从文
金介甫主要汉学著译年表

拔群慧眼斑窥豹
论世元机史证文——美国汉学家邓腾克译鲁迅和路翎
邓腾克主要汉学著译年表

倾城恋迷二金锁
半生缘聚一爱玲——美国汉学家金凯筠译张爱玲
金凯筠主要汉学著译年表

马桥词典连色戒
故事新编系诗玲——英国汉学家蓝诗玲译鲁迅
蓝诗玲主要汉学著译年表

北美雷锋勤喜剧
国学泰斗选哲良——美国汉学家雷勤风译钱锺书
雷勤风主要汉学著译年表
本章结语
第二章:汉学家与中国当代文学的英语传播(上)

诺奖助推成谟业
文学引进数浩文——美国汉学家葛浩文译莫言
葛浩文主要汉学著译年表

弱冠柔翰读放翁
天命之年挂红灯——加拿大汉学家杜迈可译苏童
杜迈可主要汉学著译年表

汉学立异植黄土
迻理标新传澳洲——澳大利亚汉学家杜博妮译阿城
杜博妮主要汉学著译年表

少恋西游迷华典
长专汉学醉金山——英国汉学家韩斌译严歌苓
韩斌主要汉学著译年表

玄机博证中西道
妙笔联吟英汉诗——美国汉学家梅丹理译吉狄马加
梅丹理主要汉学著译年表
本章结语
第三章:汉学家与中国当代文学的英语传播(中)

古今文薮百无一
中西交汇自无一——英国汉学家白亚仁译余华
白亚仁主要汉学著译年表

额尔古纳追子建
民族文学看穆实——美国汉学家徐穆实译迟子建
徐穆实主要汉学著译年表

无迹可寻羚挂角
忘机相对鹤梳翎——美国汉学家陶忘机译洛夫
陶忘机主要汉学著译年表

缘起音乐谱汉曲
情终译事正三观——美国汉学家琼斯译余华
安德鲁·琼斯主要汉学著译年表

心系两国跨双语
鹏展万里飞重洋——美国汉学家罗鹏译连科余华
罗鹏主要汉学著译年表
本章结语
第四章:汉学家与中国当代文学的英语传播(下)

贵州支教看新星
英伦主业重歌苓——英国汉学家狄星译严歌苓
狄星主要汉学著译年表

长恨歌中译安忆
金陵城里研兆言——美国汉学家白睿文译安忆兆言
白睿文主要汉学著译年表

溟海苍茫谁作友
重山迢递我为媒——美国汉学家陶建译王小波
陶建主要汉学著译年表

解密小说有高手
谍战文学见佳人——英国汉学家米欧敏译麦家
米欧敏主要汉学著译年表
本章结语
结语中国文学英译的困顿与出路
附录

莫言为什么能获诺奖?真正的原因并不是人们通常认为的那样

拿出“最好的中国”——朱振武访谈闵福德

让“影子部队”登上
世界文学舞台的前台——朱振武对话谢天振

鲁迅文学奖翻译奖空缺
引发的思考:值得玩味的空缺

文学翻译的良心与操守

汉学家姓名中英文对照表(按生年先后排序)
参考文献
索引
本书参与人员

相关推荐

微信二维码