刘若愚:融合中西诗学之路/跨文化沟通个案研究丛书

刘若愚:融合中西诗学之路/跨文化沟通个案研究丛书

作者:詹杭伦

出版社:文津出版社

出版年:2005-08-24

评分:5分

ISBN:7805544883

所属分类:民俗文化

书刊介绍

刘若愚:融合中西诗学之路/跨文化沟通个案研究丛书刘若愚:融合中西诗学之路/跨文化沟通个案研究丛书前言

百年中外文学的关系和相互影响是中国比较文学的重要组成部分。正如钱钟书先生所说:“从历史上看来,各国发展比较文学*先完成的工作之一,都是清理本国文学与外国文学的相互关系,研究本国作家与外国作家的相互影响。”百年来,已有很多学者在这方面作出了显著的成绩,但过去这方面的研究多局限于西方文化对中国学者和作家的影响,少有研究这种影响如何在中国文化自身传承之中发生和发展,更少有研究中国传统文化如何在外来文化的影响下得到新的诠释而促成自身的现代化。本丛书从这一现实状况和学术史的角度出发,对20世纪一百年来卓有成就的中国学术名家如何在继承中国传统文化的基础上,吸收西方文化,根据时代和社会的需要形成独特的中国现代文化,进行全面的总体探讨和深入研究;并在这一基础上探讨继承传统文化,吸收西方文化以及多元文化交汇共存的规律,目的在于阐明新文化在中国生成的独特路径,通过实例对延续百年的中西、古今之争作出正确结论并预示今后的发展方向,以便中国文化真正能作为先进文化,在世界文化多元格局中占据应有的地位,起到应有的作用。

刘若愚:融合中西诗学之路/跨文化沟通个案研究丛书 内容简介

刘若愚,美国著名华裔学者,专治中国文学与比较诗学。出生于北京。1948年毕业于北京辅仁大学西语系,1952年在英国布里斯多大学获硕士学位。曾在英国伦敦大学,香港新亚书院,美国夏威夷大学、匹兹堡大学、芝加哥大学任教。1967年起在美国斯坦福大学任教, 1969年至1975年任该校亚洲语言学系主任,1977年任中国文学和比较文学教授。著有《中国诗学》(1962)、 《中国之侠》(1967)、《李商隐的诗》(1969)、 《北宋六人词家》(1974)、 《中国文学理论》(1975)、《中国文学艺术精华》(1979)、《语际批评家》(1982)、《语言·悖论·诗学》(1988)等八部英文专著和五十多篇学术论文。他开创了融合中西诗学以阐释中国文学及其批评理论的学术道路,他的比较诗学理论体系在西方汉学界产生了重大的影响, 同时对中国文学理论走向国际化也有不可忽略的借鉴意义。本书是对刘若愚学术思想的全面评述。

刘若愚:融合中西诗学之路/跨文化沟通个案研究丛书 目录

**章刘若愚的生平及其学术道路
小引
一、家世与教育背景
二、英国留学与任教
三、香港教学与研究
四、美国立足的经历
五、斯坦福大学的辉煌岁月
六、与祖国内地学者的交往
七、跨语种的批评家
八、遗著托付弟子完工
九、斯坦福大学保存刘若愚档案
十、刘若愚著作的中文翻译
结语
第二章伊丽莎白时代与元代戏剧之比较
小引
一、伊丽莎白时代的思想观念及其在戏剧中之体现
二、古希腊及罗马文学对伊丽莎白戏剧的影响
三、伊丽莎白时代思想与文学观念与中国传统近似
四、伊丽莎白时代与元代戏剧中某些惯例的比较
五、对西班牙王室藏本《风月锦囊》的考证
结语
第三章研究中国诗学的三个路向
小引
一、**路向:把握中英语言文字各自的特性
二、第二路向:中国文论的系统化
三、第三路向:建构诗学观念和评诗方法
结语
第四章中国社会的侠客文化
小引
一、刘若愚撰写《中国之侠》的初衷
二、《中国之侠》内容概述
三、对游侠的理性知识
四、游侠与儒、法、墨、道各家的比较
五、中国游侠与西方骑士的比较
结语
第五章晚唐诗家个案分析
小引
一、**部分:唐代社会背景及李商隐生平
二、第二部分:李诗英译
三、第三部分:批评理论
结语
第六章北宋词家境界探索
小引
一、词人的分类和依据的诗观
二、晏殊、欧阳修的词境——情操和敏感
三、柳永和秦观的词境——情感写实与风格创新
四、苏轼的词境——理性与机智
五、周邦彦的词境——微妙与细致
六、北宋词对南宋词的影响
七、对《北宋六大词家》的评价
结语:后续的英文词学专著
第七章中国文论的系统化
小引
一、《中国文学理论》的撰写目的及研究重点
二、对《镜与灯》“四要素”分析图式的改造
三、“形上理论”的检讨
四、“决定理论”的补充
……
第八章中国文学的精华呈现
第九章跨语种批评家的自觉
第十章中国诗学的哲理思考
刘若愚著作目录
后记

刘若愚:融合中西诗学之路/跨文化沟通个案研究丛书 节选

21世纪,世界文化正面临一个新的转折。为反对文化霸权主义和文化原教旨主义,必须大力推进多极制衡和文化的多元发展。在这个过程中,中国文化必然成为世界新文化建构的一个重要组成部分。这就要求我们一方面要对传统文化进行现代诠释,以利于其现代发展并有益于世界;一方面又急需总结过去在中国文化的基础上吸收西方文化的经验和教训,对百年现代文化进行总结,以便为建构未来的世界新文化作出贡献。这一总结的核心无疑是百年古今中西文化的冲突激荡及其酿成的发展趋势。
百年中国比较文学正是在这一历史使命的趋动下发展起来的。20世纪的一百年,是中国学术文化史从传统向现代转型、并在中外学术的冲突和融通中曲折地走向成熟和繁荣的一百年。在这一百年中,比较文学先是作为学术研究的一种观念和方法,后是作为一门相对独立的学科,在中国学术史上留下了自己深刻而独特的足迹。比较文学在20世纪中国的发生、发展和繁荣,首先是基于中国文学研究观念变革和方法更新的内在需要。这决定了20世纪中国比较文学的基本特点。学术史的研究表明,中国比较文学不是古已有之,也不是舶来之物,它是立足于本土文学发展的内在需要,在全球交往的语境下产生的、崭新的、有中国特色的人文现象。
百年中外文学的关系和相互影响是中国比较文学的重要组成部分。正如钱钟书先生所说:“从历史上看来,各国发展比较文学*先完成的工作之一,都是清理本国文学与外国文学的相互关系,研究本国作家与外国作家的相互影响。” 百年来,已有很多学者在这方面作出了显著的成绩,但过去这方面的研究多局限于西方文化对中国学者和作家的影响,少有研究这种影响如何在中国文化自身传承之中发生和发展,更少有研究中国传统文化如何在外来文化的影响下得到新的诠释而促成自身的现代化。本丛书从这一现实状况和学术史的角度出发,对20世纪一百年来卓有成就的中国学术名家如何在继承中国传统文化的基础上,吸收西方文化,根据时代和社会的需要形成独特的中国现代文化,进行全面的总体探讨和深入研究;并在这一基础上探讨继承传统文化,吸收西方文化以及多元文化交汇共存的规律,目的在于阐明新文化在中国生成的独特路径,通过实例对延续百年的中西、古今之争作出正确结论并预示今后的发展方向,以便中国文化真正能作为先进文化,在世界文化多元格局中占据应有的地位,起到应有的作用。

相关推荐

微信二维码