Lajos Ligeti
October 28, 1902 - May 24, 1987
Ligeti was born at the North Hungarian city, Balassagyarmat. After his secondary school years at Gyarmat, he gained admission to the Budapest József Eötvös College of great fame and French orientation. As a student of the Faculty of Arts in the University of Budapest he studied classical philology, and learned even more absorbedly Turkish philology and severe judgement from Gyula Németh, with whom the undergraduate dissected the works of great Vámbéry to false and true segment. He learned etymology, a passion to search for the Turkish elements of Hungarian language from Zoltán Gombocz. But he realized that at home he could not arrive at the final source of our relationship with, and beyond, the Turkish peoples, so after he took a Ph. D. degree with honours - then rewarded with an iron ring instead of the golden one of the pre-war time - he gladly went to Paris to be instructed by the great masters of Sorbonne. On a Hungarian scholarship, he studied Chinese subjects with Henri Maspéro, Tibetan philology - in the wake of Csoma de Kőrös - with Jacques Bacot, and first and foremost, the Mongolian and related fields with highly versatile Paul Pelliot, his most influential professor in Paris.
The metropolis urged him to stay, but he returned to Hungary, into unemployment. Eventually he managed to raise support for an expedition to China. In 1928-30 he visited the Mongols in the north between theGreat Wall and the Gobi Desert. He lived in lamaistic monasteries and studied the little known languages of southern and eastern Mongolians: Chahar, Harchin Tumet and Dagur, so important for its ancient pecularities. Most of his collection was destroyed during the Second World War, but his invaluableold Mongolian, Manchu, Tibetan and Chinese Manuscripts and books survived, which he gave to the Library of the Hungarian Academy as a gift. In his scholarly report (Rapport preliminaire..., 1933) he made mention of his inquiry into the 108-volume Mongolian Buddhist canon, which he was the first to describe as an immense source for linguistic, cultlral and historical research (Catalogue du Kanjur mongol imprimé, 1942-1944). In the autumn of 1936 he travelled to Afghanistan, where he sought out the Moghols, a people believed to have already vanished, and reported new data on their disappearing language. He also studied the folklore of the Uzbeks in Afghanistan. In the meantime he dicovered the correlation between the long vowels of old and contemporary Turkish languages.
From 1936 he was elected corresponding member of the Hungarian Academy of Sciences and an ordinary member from 1947. He was 37 when he became a professor of the Faculty of Arts in the University of Budapest and a year later he was appointed to the holder of the Chair of Inner Asia. He was the first to teach there Mongolian and Tibetan language and culture, Inner Asian history and Manchu, from the alphabet to many settled and unsettled quetions and to various complex methods of investigations. In addition to his own department, for twenty years, he also held the Chair of the Far East, where he taught the first generations of Hungarian sinologists. For several years he was in the Chair of Turkish philologyas well. Among others, he was also managing director of the Institute for Hungarian Studies.
He was the vice-president of the Hungarian Academy of Sciences for two decades. He was the founder of Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, so far the longest-lived of our journals devoted to Oriental studies; he edited the monograph series Bibliotheca Orientalis Hungarica in Europaean languages and that of the Csoma de Krös Pocket Library in Hungarian; he reorganized the Csoma de Krös Society, set up a research group under the aegis of the Academy to constitute a workshop for tacking the philological problems of Mongolian, Turkish, Manchu, Tungus and Inner Asian subjects. He initiated the teaching of Altaic subjects at Szeged University. He donated his private library of several thousand volumes to the library of Szeged University.
After his tour of Japan at the onset of the Second World War, from the late 40-s he travelled extensively, also to Mongolia and again to China, though for shorter times. He devoted most of his time left from his university and academy engagements to research. He probed into the history of the Mongolian, Turkish, Manchu, Tungus and Tibetan languages, literature and culture, published and interpreted sources, edited the Collection of Mongolian Written Monuments and the Mongolian Vocabulary of Istanbul, dechipered the Mongolian material in the Yemen Polyglot written in Arabic script, threw light on the principles and dechipherment of the Jurchi "small characters" and searched for the key to the Khitan language and writing.
He published in Hungarian and in foreign languages (first of all in his favourite French); he wrote for the narrow circle of connoisseurs and for all literate Hungarians in a wise, well- refined style. He translated the Secret History of the Mongols, the Tibetan Sa-skya pandita's Subhasitaratnanidhi into Hungarian. His last greatest work, The Early Turkish Relations of the Hungarian Language before the Conquest and during the rpád Dynasty - published in Hungarian - is good reading for experts and lay readers alike for all who are interested in the living linguistic proof of our relationships reaching as far as the easternmost corners of Inner Asia, and in the Hungarian prehistory in general.
He was a member of several scholarly associations abroad. Several Hungarian decorations and those of other countries acknowledged his endeavours in education, research, organization and the public life.
Kara György, Louis Ligeti, 1902-1987: AOH 41(1987) pp. 3-6.
前言(豪泽伊.捷儿吉)()
引言()
出版者注()
认识中国。在东亚的第一年()
在北京。准备内蒙古之行()
张家口,蒙古的大门()
越过长城。玛尔盖庙()
七湖之城:多伦诺尔()
布彦德尔格,我的房东()
“黄殿”()
寺院的祸端()
在寺院里的第三个月()
在前往喀喇沁王爷寺院的路上()
在亚林皮尔喇嘛的房子里()
活佛和其他高僧()
蒙古新年()
蒙古王爷贡桑诺尔布()
公爷府的呼毕勒罕()
在十一面观音的洞窟里()
山中的盗匪天下()
医生()
在途中。红色岩石的城市:哈达()
经过汉人的孤岛,去找敖汉蒙古人()
继续向东南方行进()
大寺()
占星师德瓦钱波()
沉沦的蒙古人世界。回到北京()
后记()
《春之祭:噪音、芭蕾与现代主义的开端》内容简介:资深古典音乐学者详解20世纪音乐史上影响深远的作品,带你共赏“死亡之舞”的原
历史侦探:从鸦片战争到辛亥革命 本书特色 国际知名孙中山研究权威学者黄宇和院士,把几十年来结合档案钻研、实地调查、博览群书与历史想象的治史方法与经验,撰写成书。...
启蒙时代 本书特色 启蒙运动是18世纪西方资产阶级继文艺复兴之后所进行的第二次反对教会神权和封建专制的文化运动,追求政治和学术思想上的自由,提介科学技术,把理性...
《帝国与蛮族:从罗马到欧洲的干年史》内容简介:今天的欧洲,国家间互动频繁,生活方式大致相近,人口在各地流动,移民改变着所到
中东史 本书特色 本书是《东方·剑桥世界历史文库》丛书之一,是一本写给大学生的教科书,是一本有关中东地区的通史。内容包括伊斯兰机构和文化的演变;西方的影响;中东...
血酬定律-中国历史中的生存游戏(精装) 本书特色 《血酬定律:中国历史中的生存游戏》提出了血酬和元规则等概念。所谓血酬,即流血拼命所得的酬报,体现着生命与生存资...
陇上学人文存:穆纪光卷 本书特色 《陇上学人文存》精选中华人民共和国成立以来,甘肃人文社会科学领域成就卓著的专家学者的代表性著作,每人辑为一卷,或标时代之识,或...
勒内·格鲁塞(RenéGrousset,1885年-1952年1885年生于加尔省Aubais,1952年逝于巴黎),法国历史学家,以研究中亚和远东著名。
昙花王朝-隋帝国的短暂与辉煌 本书特色 这是一个被宏图大业压垮的王朝,这是一个持续发酵着争议的王朝,这是一个名声扫地但留下丰厚遗产的王朝。隋、唐时代,建立统一帝...
失落的密码 本书特色 柏拉图、毕达哥拉斯等古代哲学家是否有不为人知的另一面?大德鲁伊要掌握哪些知识,他的配饰和服色有什么意义?亚特兰蒂斯为什么沉没?吉萨金字塔里...
非洲通史-(全8册) 本书特色 原版内容权威 联合国教科文组织牵头、五大洲数百位历史学家撰写 翻译质量上乘 北大、北师大、中国社科院的数十位非洲史专家翻译译审阵...
故事就是历史--占卜的故事 本书特色 占卜作为一种预测吉凶、沟通神人关系的手段,在中国古代历史文化发展进程中发挥过重要的作用。占卜,意指用龟壳,铜钱,竹签,纸牌...
学术与政治似乎是一对孪生子,政治的没落必然带来学术的没落,这已成为人们的一种“常识”。独具只眼的黑格尔却说:常识虽然令人
沿着亚历山大的足迹-印度西北考察记 本书特色 1929年首次出版的《沿着亚历山大的足迹——印度西北考察记》,是奥莱尔斯坦因追随亚历山大大帝的足迹,考察当年成功入...
图说天下探索发现系列:夜访吸血鬼 本书特色 在无边的黑暗里,众多的未解和神秘静静地守候,等待那支探索火炬的亮起帝王的秘辛、离奇的谜案、战争的烟云、诡异的事件……...
烽火边城——中共抗战与毛泽东崛起 内容简介 此书通过一百余幅珍贵照片以及鲜活生动的记述文字,展现了1937至1949年战争年代中国共产党立足以延安为代表的根据地...
世界五千年全4册 内容简介 《世界五千年》全4册,16开盒精装,以时间为序,选取世界五千年中的重大事件、风云人物、辉煌成就、灿烂文化等内容,全方位阐释世界历史进...
论李贽 本书特色 本书是朱永嘉先生解读明代思想家李贽的重要论著。朱永嘉先生以八十七岁高龄,精梳史料,抉幽发微,剖析了李贽的出身、仕途、交往以及为人宗旨和思想发展...
北京胡同66 内容简介 有元一代,从蒙古话“水井”一词儿演化出了一个城市街巷新名词,叫“胡同”,关汉卿杂剧《单刀会》中,就有“杀出一条血胡同来”的戏词。元大都“...
慈禧秘史 内容简介 母后临朝,自古所戒。有史以来,只宋朝一个宣仁太后,史称她作女中尧舜。此外,如汉唐时代,母后当国,外戚、内竖夤缘幸进,把一朝锦绣江山,搅乱得不...