One of the twentieth century’s most extraordinary Americans, Pearl Buck was the first person to make China accessible to the West. She recreated the lives of ordinary Chinese people in The Good Earth , an overnight worldwide bestseller in 1932, later a blockbuster movie. Buck went on to become the first American woman to win the Nobel Prize for Literature. Long before anyone else, she foresaw China’s future as a superpower, and she recognized the crucial importance for both countries of China’s building a relationship with the United States. As a teenager she had witnessed the first stirrings of Chinese revolution, and as a young woman she narrowly escaped being killed in the deadly struggle between Chinese Nationalists and the newly formed Communist Party. Pearl grew up in an imperial China unchanged for thousands of years. She was the child of American missionaries, but she spoke Chinese before she learned English, and her friends were the children of Chinese farmers. She took it for granted that she was Chinese herself until she was eight years old, when the terrorist uprising known as the Boxer Rebellion forced her family to flee for their lives. It was the first of many desperate flights. Flood, famine, drought, bandits, and war formed the background of Pearl’s life in China. "Asia was the real, the actual world," she said, "and my own country became the dreamworld." Pearl wrote about the realities of the only world she knew in The Good Earth. It was one of the last things she did before being finally forced out of China to settle for the first time in the United States. She was unknown and penniless with a failed marriage behind her, a disabled child to support, no prospects, and no way of telling that The Good Earth would sell tens of millions of copies. It transfixed a whole generation of readers just as Jung Chang’s Wild Swans would do more than half a century later. No Westerner had ever written anything like this before, and no Chinese had either. Buck was the forerunner of a wave of Chinese Americans from Maxine Hong Kingston to Amy Tan. Until their books began coming out in the last few decades, her novels were unique in that they spoke for ordinary Asian people— "translating my parents to me," said Hong Kingston, "and giving me our ancestry and our habitation." As a phenomenally successful writer and civil-rights campaigner, Buck did more than anyone else in her lifetime to change Western perceptions of China. In a world with its eyes trained on China today, she has much to tell us about what lies behind its astonishing reawakening.
《小王子》内容简介:热爱飞行的“我”在一次飞行中出现意外,被迫困在了撒哈拉沙漠。当时孤单的“我”在清晨的沙漠中遇到了小王子
《布罗茨基诗歌全集(第一卷·下)》内容简介:《布罗茨基诗歌全集》是由布罗茨基本人亲自参与编排的,收录了他一生中所有他本人认
神曲-学生万有文库-国家新课程标准学生课外推荐读物 本书特色 “他是中世纪的*后一位诗人,同时又是新时代的*初一位诗人。”——恩格斯“整部《神曲》只有莎士比亚全...
白衣女人-全译本 本书特色 作者威尔基·柯林斯是十九世纪英国著名的悬念小说家,本书是他的代表作之一。该书以主人公面貌相似这一特点为背景,发挥人类为崇高的爱而舍生...
《在中途换飞机的时候》内容简介:一位俏丽的法国少妇,飞赴美国成婚途中,飞机因技术故障推迟起飞,便和一位在候机时邂逅的英国男
《萤》是村上春树1987年发表的短篇小说集,共五篇。其中1983年发表的《萤》是《挪威的森林》的前奏曲,四年后村上春树以此为基础
浮士德-全译本 本书特色文学名著永远是全世界人民的无价之宝,是值得大家继承和发扬光大的精神财富。这套文学名著宝库精选世界文学名著中脍炙人口的经典名篇和被市场认可...
《苔丝》内容简介:这是作者最优秀的作品。纯朴美丽的农村姑娘苔丝曾遭富人奸污。新婚之夜她向新郎讲述自己的不幸遭遇,但新郎不能
鲁滨逊漂流记 内容简介 《鲁滨逊漂流记》是笛福受一个真实故事的启发而写成的。当时有一名苏格兰水手与船长发生争吵,被船长遗弃在荒岛上,四年后被救回英国。这个水手在...
《雾都孤儿》内容简介:孤儿奥立弗·退斯特从小在贫民习艺所受尽欺凌,逃到伦敦后又不幸陷入贼窟。身边的世界像一台疯狂运转的机器
此为豪・路・博尔赫斯作品最大规模的中文移译,系根据阿根廷埃梅塞出版社1996年出版的四卷本博尔赫斯全集译出。全书收入博尔赫斯
白痴(全译本) 本书特色 在我们阔别的三个月内,我每分钟都在恨你。我恨不得把你捉住,用什么药把你毒死!现在,你还没有和我坐上一刻钟,我的一肚子怒火完全消了,我...
老人与海 本书特色 “中译经典——世界文学名著典藏版”丛书有以下优势:一、内容权威,足本翻译。本套丛书所选译本全部为名家译作,原汁原味呈现作品的经典魅力。比如许...
《海明威短篇小说全集(上)》内容简介:在他所有作品中,令海明威最早成名并且经久不衰的,当属他开创一代文风的短篇小说。这些小
莎士比亚是欧洲文艺复兴时期的巨人,英国文豪,以他的天才创作了37部诗剧,给后人留下了宝贵的文化遗产。本书收入莎翁4部最重要的
欧也妮.葛朗台 本书特色 天真美丽的欧也妮是悭吝精明的索缪城首富老葛朗台的独生女儿。为了争夺与她联姻的机会,银行家和公证人两个家庭在她的生日宴上明争暗斗。一名不...
雾都孤儿-世界名著名译文库-全译本 本书特色 《雾都孤儿》,又译作《奥立佛??退斯特》,出版于1838年,是作者的**部社会小说。以雾都伦敦为背景,讲述了一个孤...
《坎特伯雷故事》内容简介:一群香客前往坎特伯雷朝圣,每人每晚讲两个故事打发时间。这群人来自社会各阶层,有教士、修女、医生、
爱玛-世界名著名译文库-全译本 本书特色 《爱玛》是19世纪*有影响的经典小说之一。主人公爱玛是个美丽、聪慧而富有的姑娘,同时也是一位不折不扣的幻想...
《流动的盛宴》内容简介:一九二〇年代上半叶,海明威以驻欧记者身份旅居巴黎,《流动的盛宴》这本书,记录的正是作者当日的这段生