铜壶和瓦壶:(英汉读本)/世界寓言精选

铜壶和瓦壶:(英汉读本)/世界寓言精选

作者:(马来西亚)金龙鱼出版社

出版社:海天出版社

出版年:2006-01-01

评分:4.7分

ISBN:7806975969

所属分类:文学理论

书刊介绍

铜壶和瓦壶 目录

1 The Fox and the Grapes
葡萄是酸的
2 The Beekeeper and the Bees
无辜的养蜂家
3 The Crow and the Snake
乌鸦和蛇
4 The Tree and the Axe
树和斧头
5 The Fortune-teller
预言家
6 The Dissatisfied Deer
牡鹿的懊悔
7 The Courageous Boy
有勇气的男孩
8 The Peacock and the Crane
爱自夸的孔雀
9 The Ox and the Frog
不自量的青蛙
10 The Wolf and the Shepherd
狼和牧羊人
11 The Bronze Pot and the Clay Pot
铜壶和瓦壶
12 The Crow That Wanted to be White
乌鸦要变白
13 The Fox That Lost His Tail
没有尾巴的狐狸
14 The Boys and the Frogs
孩子和青蛙
15 The Astronomer
天文学家
16 The Dishonest Friend
驴和狐狸
17 The Ungrateful Trayellers
旅行者和梧桐树
18 The Young Man and the Swallow
年轻人和燕子
19 The Crow That Imitated the Eagle
乌鸦模仿老鹰
20 The Big Crab and the Little Crab
大螃蟹和小螃蟹
21 The Flies and the Honey Pot
苍蝇和蜜罐
22 The Mosquito and the Bull
蚊子和公牛
23 The BatThatTook Sides
为何蝙蝠只在夜里出现?
24 The Man and the Lion
人和狮子
25 The Dog and the Rooster
狗和公鸡
26 The Wolf That Rang the Bell
摇铃铛的狼
27 The Old Lady and the Doctor
老妇人和医生
28 The North Wind and the Sun
北风和太阳
29 The Thief and His Mother
小偷和他的母亲
30 The Goatherd and the Wild Goats
牧人和野山羊
31 The Donkey and His Master
驴子和他的主人
32 The Rabbits and the Frogs
兔子和青蛙
33 Sharing a Goat
狡猾的狐狸
34 The Widow and Her Little Maids
寡妇和丫头
35 The Frogs That Wanted a King
青蛙求王
36 The Wolf That Looked for an Excuse
狼和绵羊
37 The Donkey and the Lion
驴和狮子
38 The Man and Satyr
人和森林之神
39 The Lion's ProposaI
狮子娶妻
40 The Turkey and the Sheep
绵羊和火鸡
41 The Trayellers and the Wallet
两个旅行者和钱包
42 The Donkey and the Sacred Statue
驴和神像
43 The W6lf That Needed Help
绵羊吓跑了
44 The Lioness and Her Cub
母狮和小狮子
45 The Merchant and His Friend
商人和朋友
46 A Wolf in Sheep's Clothing
披上羊皮的狠
47 The Donkey and His Shadow
驴和它的影子
48 The Wild Boar That Sharpened His Tusks
野猪磨牙
49 The Fox's Compliments
狐狸的夸赞
50 The Grasshopper and the Ants
蚱蜢和蚂蚁

铜壶和瓦壶 内容简介

本书为“世界寓言精选”(英汉读本)中的一本。寓言是当今文学作品中*不可思议的一种体裁。它往往是利用一个饶有趣味的故事,来说明深刻的道理:它在激情中闪烁着理性的智慧光芒,在讽喻中又不乏幽默和情趣。通过这些寓意深长的故事,它能让你多侧面、多视角地去认识世界,认识社会,认识人生……本书,异彩缤纷的寓言故事,就会像流云一样,把你带到那精彩而又生动的故事世界里去。书中的每一个故事都附有插图,逼真生动,可谓图文并茂。对青少年而言具有启迪思维,体会人生哲理与丰富学识的积极作用。

铜壶和瓦壶 节选

The Fox and the Grapes
One warm sunny morning, a fox was trotting along happily. He
kept an eye out for a bird or a rabbit to catch for his lunch. Now
and then he would sniff the air for signs of danger. He did not
want to get caught by the farmers who hated him for always
stealing their chickens.
The fox soon passed a vineyard. The thick stems of the grape
vines curled round the strong wooden frames and stood tall in the
field. From these thick, strong vines, hung huge bunches of purple
grapes which looked plump and juicy.
The walk in the sun had made the fox quite thirsty and he
looked longingly at the grapes.
"I must eat some of those grapes before the farmer comes," he
thought. He walked up to the nearest vine and stood up on his hind
legs. He then tried to pluck the lowest bunch of grapes with his
teeth. However, the bunch was too high and he could not reach it.
He then ran back a few steps and leaped up towards the bunch,
opening his mouth wide and trying to snap at them with his sharp
teeth. He missed!
The fox did not give up easily. For a long time, he kept
running and leaping at the bunch of grapes. But no matter how hard
he tried, he could not reach the grapes.
In the end, feeling tired and irritated, the fox gave up. As
he walked away, he muttered, "I don't really need them at all.
They are probably sour grapes anyway."
葡萄是酸的
一个阳光和煦的早晨,有只狐狸沿着一条小径走,附近便是农庄i狐狸
一边走,一边向四周张望,希望能猎到鸟儿或兔子作为早餐。
狐狸也不时提防农夫的袭击。由于他经常偷捉农夫的鸡只来吃,所以村
庄里的农夫都不喜欢他,也从不放过捕捉他的机会。
狐狸经过一个葡萄园。满园的葡萄树藤攀缘木架而上,高高地在木架上
盘绕茁长。茂密且青葱的葡萄树,悬挂着一大串一大串的葡萄,看起来是那
么水灵和美味。
由于在太阳底下走了一段路,令狐狸感到非常口渴,看到这些葡萄更令
他垂涎。狐狸心想,这些葡萄一定很甜,不但美味,还可解渴。
“在农夫还没到来之前,我一定要采些葡萄吃。”狐狸想。
于是,他走到*靠近的葡萄树,用后肢支撑身体站立起来。然后,他尝
试利用牙齿去采摘*低的一串葡萄。可是,他碰不到那串葡萄。
狐狸向后退了几步,然后冲向前一跃,他张大的嘴巴几乎可咬到葡萄串
,可是*终却扑了个空!
狐狸并不放弃。他再次向后退,又再冲前几步一跃……同样的动作尝试
了数十次,仍然没办法摘下葡萄。
*后,狐狸疲累不堪,汗如雨下,心里失望不已。终于,他放弃了!
“我不要吃这些葡萄了,它们都是酸的!”狐狸自言自语地走开了。
Moral故事哲理:
When we cannot gct what We want,we sometimes,pretend that we
don't really need them.
吃不到葡萄说葡萄酸,这种自我安慰不失为健康的心态,至少可把那种
失落感排遣掉。P1-4

相关推荐

微信二维码