还乡-(全译本)

还乡-(全译本)

作者:托马斯.哈代

出版社:长江文艺出版社

出版年:2006-03-01

评分:4.9分

ISBN:753543214X

所属分类:世界名著

书刊介绍

还乡-(全译本) 内容简介

随着一股馥郁的人文气息扑面而至,本套全译本世界文学名著典藏书籍,雍容华贵地款款而来:烫金的全精装装帧,豪华富丽而又典雅大气,面对世界文学巨人的宝贵遗产,让人禁不住顶礼膜拜;精致的封面绘画和纯欧式内芯插图,美观质朴而又异常考究,让人观之心喜、爱不释手;数十位我国资深翻译家和全国知名院校教授、博士,构建成本套书籍绝对权威的译者队伍,让人摒气收声、肃然起敬;清新隽永的文字,精雕细琢的语言,让人随之低吟浅唱、回味无穷;……本套书中所选,皆为家喻户晓、脍炙人口的名篇名作,在人类漫长历史长河中经过了多年的沉淀、淬炼;此外,为了更符合现代读者的阅读要求和阅读习惯,其中也不乏被市场认可、接受并得到学术上首肯的新概念名著。而且,编者还专门邀请一批专家学者,在每本书中为读者开辟名家导读,与读者共品文学盛宴,在这趟愉快的名著之旅中作心与心的交汇、智慧与智慧的碰撞。毫无疑问,本套名著将更为独到深刻地展现人类文化作品长廊中的经典画像,成为当之无愧的世界文学名著宝库中的绝美奇葩。试想,若能将此永恒经典,一世珍藏于您的书柜,伴随一杯清茶,馨香一瓣,埋首其中,夫复何求……

还乡-(全译本) 本书特色

本书发表于一八七八年,是托马斯·哈代创作中期的重要成果。哈代这位英国十九世纪末期的大小说家和二十世纪初期的大诗人,久已为我国读者所熟悉和欣赏,他的小说和诗歌代表作,如《德伯家的苔丝》、《无名的袭德》、《还乡》、《卡斯特桥市长》、《三怪客》、《列王》等,从本世纪二三十年代开始,就通过中译本陆续介绍到了我国。哈代在他的创作生涯中,自觉地奉行文学“反映人生,暴露人生,批判人生”的主张;同时又自觉地探寻艺术上的不断创新。《还乡》正是哈代创作中这种双重自觉性的体现。

还乡-(全译本) 目录

**卷三个女人
**章茫茫岁月难变其貌
第二章人物和愁烦携手相伴出现在荒原上
第三章乡村的习俗
第四章歇脚收税路
第五章老实人的窘困
第六章天际处的人影
第七章夜之女王
第八章无人的地方发现有人
第九章爱使一个聪明的男人采用计谋
第十章费尽心机苦心劝说
第十一章诚实女人的一次不诚实
第二卷归客
**章归客的消息
第二章花落村的人们准备就绪
第三章一点声音引发了一个美梦
第四章尤斯塔西雅身不由己前去冒险
第五章穿过月光
第六章面对面站立
第七章美貌和怪异的联盟
第八章一颗柔弱的心显得十分坚定
第三卷迷恋
**章“我的心便是我的王国”
第二章新举措造成了一片失望
第三章一出老戏的**幕
第四章一小时的欢乐带来许多小时的悲哀
第五章话语尖刻引发危机
第六章约布赖特走了裂痕终于出现
第七章一天的早晨和晚上
第八章一股新的力量搅起了纷争
第四卷大门紧闭
**章池塘边的冲突
第二章突遭厄运他却大唱赞歌
第三章她为摆脱愁闷而出走
第四章用上了粗暴的压制手段
第五章穿越荒原之行
第六章一次巧合及其对旁人的影响
第七章两个老朋友的悲剧性会面
第八章尤斯塔西雅听说人家的好运
自己却遭临厄运
第五卷真相大白
**章“受患难的人为何有光赐给他呢?”
第二章一道耀眼的亮光使迷茫的内心豁然开朗
第三章一个的早晨尤斯塔西雅穿戴齐整
第四章一个几乎被忘却的人的悉心照料
第五章不经意地重复了一个老动作
第六章托马茜跟堂兄发生争执他写了一封信
第七章十一月六日晚上
第八章大雨滂沱一片漆黑焦虑的徘徊者
第九章情景和声音把行走之人全引向一处
第六卷后来的事情
**章不可避免的过程
第二章托马茜在罗马古道边的绿草地上漫步
第三章克莱姆和堂妹进行了一场十分认真的谈话
第四章欢乐又一次降临花落村克莱姆找到了自己的位置

还乡-(全译本) 节选

十一月的一个礼拜六下午,已近黄昏,这片广袤无边、莽莽苍苍的埃顿荒原,正在逐时逐刻变得昏暗起来。头顶那片青天已漫起了一片空蒙的灰云,这片灰云就像一顶账篷,罩住了整个荒原……

还乡-(全译本) 作者简介

托马斯·哈代(1840-1928),英国诗人、小说家。他是横跨两个世纪的作家,早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学。飞白(1929— ),全名汪飞白,祖籍绩溪,生于杭州。翻译家、学者,多次获中国图书奖一等奖等奖项。

相关推荐

微信二维码