灰色马,灰色的骑手

灰色马,灰色的骑手

作者:[美] 凯·安·波特

出版社:上海译文出版社

出版年:1997-12

评分:9.2

ISBN:9787532719730

所属分类:行业好书

书刊介绍

内容简介

凯·安·波特(1890—1980),当代美国著名女作家。

作品目录

老人
中午酒
灰色马,友色的骑手
玛丽亚·孔塞普西翁

“他”
偷窃
被遗弃的韦瑟罗尔奶奶
开花的犹大树
庄园
马戏

一天的工作
斜塔
· · · · · ·

作者简介

凯·安·波特(1890—1980),当代美国著名女作家。

精彩摘录

Thecamerahadseenthisunchagedworldasalandscapewithfigures,butfiguresunderadoomimposedbythelandscape.Thecloseddarkfaceswerefullofinstinctivesuffering,withoutindividualmemory,oronlythekindofmemoryanimalsmayhave,whowhentheyfeelthewhipknowtheysufferbutdonotknowwhyandcannotimaginearemedy...Deathinthesepictureswasaprocessionwithlightedcandles,loveamatterofvaguegravity,ofclaspedhandsandtwosculpturedfiguresincliningtowardseachother.Thecamerahadcaughtandfixedinmomentsofviolenceandsenselessexcitement,ofcruellivingandtortureddeath,thealmostecstaticdeath-expectancywhichisintheairofMexico.TheMexicanmayknowwhenthedangerisreal,ormaynotcarewheatherthethrillisfalseortrue,...

——引自第142页


伊娃表姐有一次来她们家,设法引起她们学习拉丁语的兴趣,告诉了她们约翰·威尔克斯·布思的故事,他在刺杀林肯总统以后,漂亮地披着一件黑色的长斗篷,跳上舞台。“Sicsempertyrannis(拉丁语:永远如此对待暴君)”,他声震全场地喊叫,尽管断了一条腿。两个小姑娘从没有怀疑过事实真相是不是这样,而故事的寓意看来是人应该随时都有拉丁语的,或者说至少要有优秀的古典诗歌的引句,在伟大的或是绝望的时刻可以援引。

——引自第10页

相关推荐

微信二维码