俄罗斯白银时代文学史(1890年代-1920年代初)(全套共4册)

俄罗斯白银时代文学史(1890年代-1920年代初)(全套共4册)

作者:俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所

出版社:敦煌文艺出版社

出版年:2006-09-01

评分:4.8分

ISBN:9787805878300

所属分类:文学理论

书刊介绍

俄罗斯白银时代文学史(1890年代-1920年代初)(全套共4册) 内容简介

俄罗斯科学院世界文学研究所遗产出版社2001年出版的《白银时代文学史》无疑是迄今为止这方面*系统也*权威的著作之一,是高校和文学研究者以及爱好俄罗斯文学的读者必读的具有高度文献性和深度见解的著述。本书比较严谨地考察白银时代俄罗斯传统文学与现代派的关系,指出俄罗斯的象征主义和未来主义等文学流派与西方的差异,实事求是地评价本土作家与移民作家的成就、优长和不足之处,既不忽视他们在意识形态上的对立性,更注意到他们作品在思想内涵和艺术手法方面的互补性;同时对白银时代文学与哲学、文学与其他艺术的关系,尤其是对现实主义与新现实主义的差异进行了深入的论述,令人耳目一新。此外,用专门章节来评介的作家,除了广为人知者外,还有阿维尔琴科、苔菲、乔尔内、阿尔齐巴舍夫和维尔比茨卡娅等人,颇能长人见识。白银时代的一些流派和作家寿命短暂,白银时代延续的时间也不长;但是这一短暂时代所涌现的风格各异的天才作家和传世作品的数量之多,在俄国历史上却是空前的。

俄罗斯白银时代文学史(1890年代-1920年代初)(全套共4册) 本书特色

★ 16开平装,敦煌文艺出版社出版
★由俄罗斯著名汉学家李福清等担任翻译顾问,著名俄语翻译家谷羽等译文
★ 本书是俄罗斯社会科学院高尔基世界文学研究所所做的俄罗斯国家课题,凝聚着俄罗斯以及美国和匈牙利29位学者多年研究的心血
★本书对我国学者及广大俄罗斯文化、文学的爱好者研究俄罗斯文学提供了尚好的参照读本

本书由俄罗斯科学院高尔基世界文学研究所编写,该书作者不仅包括该所所有专家,还有多名所外的权威学者。“可以说,它代表着这一领域 研究水平。”中文版《俄罗斯白银时代文学史》全书四卷,近200万字。
致力于彰显白银时代文学进程的全部复杂性,本书的作者们不想仅仅局限于引用纯文学资料,他们同时利用了历史、哲学、美学的相关资料,以便于以新的视角观照这一时期文学发展带有的根本性的问题。本书的作者们在致力于揭示白银时代文学发展本身的同时,也勾勒这一时期主要的代表性作家的创作面貌,并且关注作家的生平履历,他们的世界观,特别是他们的创作诗学问题,而不同的文学流派,如现实主义、象征主义、未来主义,其创作诗学各不相同,多姿多彩。

俄罗斯白银时代文学史(1890年代-1920年代初)(全套共4册) 目录

**编
序言 凯尔德士著 谷羽、王亚民 译
**章 俄罗斯白银时代文学——完整而复杂的体系
第二章 白银时代的哲学和文学——贴近与交叉
第三章 文学与其他门类的艺术
第二编
第四章 现实主义与自然主义
第五章 现实主义与“新现实主义”
笫六章 列夫·托尔斯泰
第七章 安东·契诃夫
第八章 弗拉基米尔·柯罗连科
第九章 马克西姆·高尔基
第十章 伊万·布宁
第十一章 亚历山大·库普林
第十二章 维肯季·魏列萨耶夫
第十三章 讽刺作家:
阿维尔琴科
苔菲
萨沙·乔尔内
第十四章 20世纪头二十年的小说家:
米哈伊尔·阿尔志巴绥夫
阿纳托利·卡敏斯基
阿娜斯托西娅·维尔比茨卡娅
第三编
第十五章 象征主义
第十六章 弗拉基米尔·索洛维约夫
第十七章 德米特里·梅列日科夫斯基
第十八章 济娜伊达·吉皮乌斯
第十九章 费奧多尔·索洛古勃
第二十章 康斯坦丁·巴尔蒙特
第二十一章 瓦列里·勃留索夫
第二十二章 因诺肯季·安年斯基
第二十三章 亚历山大·布洛克
第二十四章 安德列·别雷
第二十五章 维亚切斯拉夫·伊万诺夫
第二十六章 马克西米里安·沃洛申
第四编
第二十七章 列昂尼德·安德列耶夫
第二十八章 阿列克谢·列米卓夫
第五编
第二十九章 象征主义后文学(综述)
第三十章 米哈伊尔·库兹明
第三十一章 阿克梅主义
第三十二章 尼古拉·古米廖夫
第三十三章 未来主义
第三十四章 维里米尔·赫列布尼科夫
第三十五章 弗拉基米尔·马雅可夫斯基
第三十六章 各流派与团体之外的诗人:
弗拉基米尔·霍达谢维奇
戈奥尔吉·伊万诺夫
玛琳娜·茨维塔耶娃等
第三十七章 新农民诗人与作家:
尼古拉·克柳耶夫
谢尔盖·叶赛宁等
结束语
汉俄对照人名索引
汉英对照人名索引
同心协力架桥铺路——译后记

俄罗斯白银时代文学史(1890年代-1920年代初)(全套共4册) 节选

俄罗斯白银时代文学史(1890年代-1920年代初)(全套共4册) 作者简介

翻译顾问

李福清,原名鲍里斯·里沃维奇·里甫金,1932年出生于列宁格勒(今圣彼得堡),1955年毕业于列宁格勒国立大学,著有多种相关研究著作,如《中国神话故事论集》(1988年)、《汉文古小说论衡》(1992年)、《三国演义与民间文学传统》(1997年)、《神话与鬼话,台湾原住民神话故事比较研究》(2003年)、《古典小说与传统》(2003年)等12本中文出版的书,迄今已用俄、中、日、韩、英、德、越等语言发表作品200余种。此外,他还曾翻译了包括冯骥才的《高女人和她的矮丈夫》等多部中国小说。李福清的名字在中国的古典文学研究界、教育界,乃至世界汉学界,也同样如雷贯耳,系“苏联科学院通讯院士”、“俄罗斯科学院院士”,获中国教育部颁发的“中国语言文化友谊”奖。

部分译者
谷恒东
,笔名谷羽,西语系俄语专业教授,著名翻译家。曾任普希金研究会副会长、天津市译协副秘书长、天津市作家协会会员,彼得堡作家协会会员等。
其主要译著有《俄罗斯名诗300首》、《普希金诗选》、《费特诗选》、《茨维塔耶娃诗选》、《蒲宁诗选》等;小说《在人间》、《恶老头的锁链》等;传记《茨维塔耶娃:生活与创作》、主持翻译《俄罗斯白银时代文学史》等著作。

查晓燕,1965年生人,教授。1988年毕业于北京大学俄罗斯语言文学系,获文学学士学位,1988年考入北京大学俄罗斯语言文学系硕士,方向为俄罗斯文学与中俄比较文学(为俄语系与北京大学比较文学文学所联合培养)。1991年获北京大学文学硕士学位,并于同年留系任教。1992年考入北京大学俄罗斯语言文学系博士,1996年获北京大学文学博士学位,成为北京大学俄罗斯语言文学系培养的第一位博士。曾两度前往莫斯科大学语文系作高级访问学者(1994-1995,1999-2000)。曾任该系系主任、北京大学学外国语院俄罗斯文化研究所所长及全国高校外语教学指导委员会俄语分委员会委员。

王立业,男,1958年12月生。江苏泗阳人。莫斯科大学博士,北京大学博士后。北京外国语大学教授,博士生导师。

孔霞蔚,女,1974年7月出生,山西太原人。毕业院校:南开大学外国语学院。

相关推荐

微信二维码