佛教文化与历史

佛教文化与历史

作者:苏晋仁

出版社:中央民族大学出版社

出版年:1998-01-01

评分:4.7分

ISBN:7810560484

所属分类:哲学宗教

书刊介绍

佛教文化与历史 目录

自序
**部分 佛教翻译
一、佛教译场的发展
二、道安法师在佛典翻译上的贡献
三、佛典翻译文选叙录
四、真谛三藏之译述
第二部分 佛教传记
一、佛教传记综述
二、名僧传及名僧传抄
三、梁高僧传
四、续高僧传
五、宋高僧传
六、大明高僧传
七、佛祖统纪
八、大宋僧史略
第三部分 佛教目录
一、佛教经籍目录综考
二、僧祐律师出三藏记集
三历代三宝纪
四、入唐五家求法目录中外典考
五、珍贵的辽代逸书
六、藏汉文化交流的历史丰碑
第四部分 近代佛教史料
一、释氏六帖
二、续修四库全书提要释家类
三、释氏疑年录
四、中国佛教史籍概论
五、喻昧庵居士
六、妙舟法师
七、华北居士林
八、中国佛教学院
九、大乘佛教弘化院
一○、微妙声
一一、中国佛教学院年刊
一二、佛学月刊
一三、同愿学报
一四、同愿月刊

佛教文化与历史 内容简介

佛教从后汉传入中国,佛经的‘翻译事业也随之而起。桓帝灵帝时代,有安世高、支娄迦谶等译出数十部经典,自此直到清末,亘续一千七百多年,不断地有许多人在从事翻译工作。从译场组织的发展来划分,约可分为四个阶段:
**阶段,草创时期:后汉桓帝一—西晋(公元148—316)
第二阶段,发展时期:东晋一一隋(公元317~617)
第三阶段,极盛时期:唐—一北宋(公元618—1126)
第四阶段,衰微时期:南宋一一清(公元1127~1912)
在佛教的译经史上,从后汉到鸠摩罗什以前为止,是一个阶段——古译时期;从罗什起到玄奘以前为止,是一个阶段一一旧译时期;从玄奘起到北宋末,是一个阶段一—新译时期。在这三个阶段中,每时期有每时期不同的译语译文译风与译品。现在配合着译经史的划期,把译场发展的情况作一个概括的介绍。民国以来,虽然有一些从藏文、巴利文、梵文和其他各国文字翻译的佛教著作;但是在规模上翻译上,都很难与过去相提并论,此处便不再涉及了。

相关推荐

微信二维码