论翻译的原则-外研社翻译研究文库

论翻译的原则-外研社翻译研究文库

作者:泰特勒

出版社:外语教学与研究出版社

出版年:2007-06-01

评分:5分

ISBN:756006651

所属分类:民俗文化

书刊介绍

论翻译的原则-外研社翻译研究文库 目录

Introduction
CHAPTER Ⅰ Description of a good Translation--General Rules flowing from that description
CHAPTER Ⅱ First General Rule: A Translation should give a complete transcript of the ideas of the original work——Knowledge of the language of the original, and acquaintance with the subject——Examples of imperfect transfusion of the sense of the original——What ought to be the conduct of a Translator where the sense is ambiguous
CHAPTER Ⅲ Whether it is allowable for a Translator to add to or retrench the ideas of the original——Examples of the use and abuse of this liberty
CHAPTER Ⅳ Of the freedom allowed in poetical Translation——Progress of poetical Translation in England——B. Johnson, Holiday, May,Sandys, Fanshaw,Dryden——Roscommon'sEssay on Translated Verse——Pope's Homer.
CHAPTER Ⅴ Second general Rule: The style and manner of writing in a Translation should be of the same character with that of the Original--Translations of theScriptures--Of Homer,&c.--A just Taste requisitefor the discernmentof the Characters of Style and Manner--Examples of failure in this particular; The grave exchanged for the formal; the elevated for the bombast; the lively for the petulant; the simple for the childish--Hobbes, L'Estrange, Echard, &c.
CHAPTER Ⅵ Examples of a good Taste in poetical Translation-- Bourne's Translations from Mallet and from Prior--The Duke de Nivernois, from Horace--Dr. Jortin, from Simonides--Imitation of the same by the Archbishop of York--Mr. Webb, from the Anthologia--Hughes, from Claudian--Fragments of the Greek Dramatists by Mr.Cumberland
CHAPTER Ⅶ Limitation of the rule regarding the Imitation of Style--This Imitation must be regulated by the Genius of Languages--The Latin admits of a greater brevity of Expression than the English ; as does the French--The Latin and Greek allow of greater Inversions than the English, and admit more freely of Ellipsis
CHAPTER Ⅷ Whether a Poem can be well Translated into Prose ?
CHAPTER Ⅸ
CHAPTER Ⅹ
CHAPTER Ⅺ
CHAPTER Ⅻ
CHAPTER ⅩⅢ
CHAPTER ⅩⅣ
CHAPTER ⅩⅤ
Appendix
Index

相关推荐

微信二维码