英语名家日记精选读本

英语名家日记精选读本

作者:李冉,李曙新 译注

出版社:中国国际广播出版社

出版年:2007-09-01

评分:4.9分

ISBN:750782790

所属分类:教辅教材

书刊介绍

英语名家日记精选读本 内容简介

一则精彩的日记就是一篇优秀的文学作品,记述的是作者的五味人生事迹,吐露的是作者的隐秘心声。本收所精选的一百多篇英语日记,皆为英语国家各界名人率性之作,从不同侧面展示了英语日记的典型样式、丰富内涵和真诚品格,阅读本书,自会让人生出别样的感动,在或浓或淡的意绪中欣赏文思,获得启迪。

英语名家日记精选读本 本书特色

一则精彩的日记就是一篇优秀的文学作品,
记述的是作者的五味人生事迹,吐露的是作者
的隐秘心声。本书所精选的一百多篇英语日记,
皆为英语国家各界名人率性之作,从不同侧面
展示了英语日记的典型样式、丰富内涵和真诚
品格,阅读本书,自会让人生出别样的感动,
在或浓或淡的意绪中欣赏文思,获得启迪。

双语时代
英语文学精选书系
英语短篇小说精选读本
英语中篇小说精选读本
英语长篇小说精选读本
英语诗歌精选读本
英语散文精选读本
英语演说精选读本
英语戏剧精选读本
英语童话精选读本
英语名家书信精选读本
圣经故事
古希腊罗马神话

英语名家日记精选读本 目录

1. 到达圣萨尔瓦多岛
2. 迎接国王驶归英格兰
3. 一次史无前例的壮举
4. 印第安人称为密苏里的河流
5. 葬礼是一场悲喜交加的情景剧
6. **次陪嫂子散步
7. 我在欧洲的旅行
8. 布鲁克农场
9. 博伊德先生
10. 五年环球漫游的苦与乐
11. 做一个基督徒是*痛苦的
12. 从一棵树引出的启示
13. 我的新小说《普罗哈克先生》
14. 米歇尔上尉农场
15. 模特儿和优秀的画作

英语名家日记精选读本 节选

日记是一种“日有所记”的个人随笔,即时性地把自己的
所做所为、所思所念、所感所想等等,诉诸笔端,录于纸头,
经年累月便成为一个人经历的真实而生动的记录。特别是名人
日记,一来因为作者本人的高深造诣,二来又与其辉煌成就相
联系,因而更是受到人们的普遍关注。古今中外,尤其是近代
以来,优秀的日记读本已经成为具有极高阅读和研究价值的作
品。英语曰记以英语这一世界上使用*为广泛的语言作为记载
工具,除了日记本身的价值以外,还具有语言学方面的价值,
是学习和熟悉英语的一个极佳途径。本书选录了30位有代表
性的名人日记119篇,力图使读者一册在手,就能比较集中
地了解英语日记的概况与写作特点。
为了达到这一目的,本书在取材时,力图从以下五个方面
做到使所选的英语日记具有典型性和代表性。
首先,在时间方面,具有各个时期的典型性和代表性。日
记尽管古已有之,但毕竟寥若晨星,为数不多,所以真正意义
上的日记是从近代开始的。近代英语日记的发展可以大致划分
为两个阶段:**个阶段从文艺复兴以后,随着个性解放潮流
的兴起,写日记首先在上流社会尤其是知识分子中流行起来,
不过此时的日记还是以记事为主,思想性、文学性的色彩还比
较淡,而且比较简略,除了佩皮斯等个别作者以外,只有作为
资料性记载的旅行或探险日记比较详细一些;第二个阶段是
19世纪以来,此时日记已具有鲜明的自身意识和个性色彩,
许多名人的日记走出私斋相继出版,日记作为一种文学体裁异
军突起,日记的社会价值得到凸显。本书所选取的日记,反映
了上述两个阶段的特征和历程。
其次,在日记作者方面,具有各界人物的典型性和代表
性。一般说来,从事文学创作的人,尤其是小说家、诗人等
等,由于擅长写作的缘故,记日记的人比较多,日记写的也比

较长。从公开出版的英语日记作品来看,大多数作者都是文学领域的人物。但是,
如果按照这种情况,比较多地收录文学家的日记,就难以反映出英语日记的全貌。
所以本书在选录英语日记作者时,尽可能地收录各个领域里有影响的人物。除了文
学家外,还有其他各种身份和职业背景的人物,如政治家亚当斯、丘吉尔、艾森豪
威尔、齐亚诺,军事家史迪威、巴顿,探险家哥伦布、刘易斯、科拉克、沃德,思
想家克尔凯戈尔、爱默生,科学家达尔文,画家珂勒惠支,新闻记者史沫特莱,医
生巴苏,商人拉贝,学生安妮等等。这样,就能使人们对英语日记有一个比较全面
的了解。
再次,在日记内容方面,具有各种题材的典型性和代表性。尽管日记作为一种
随笔,其内容无所不包,什么都可以写,每个人的日记甚或是每则日记都可能是许
多内容的罗列,但是,由于日记作者在经历、修养和风格上的差异,日记的主要内
容也有不同的倾向性,例如政治家笔下多是国际国内事务,军事家笔下基本是战争
进程,旅行家和探险家笔下描绘自然景色较多,文学家和艺术家笔下以记录创作过
程为主,记者多记录外界发生的事情,普通人主要记录身边发生的事情,思想家笔
下则贯穿着对问题的探讨,等等。而且,即便是同一个人或是同一篇日记中,也往
往具有某一个主要的内容倾向。因此,本书入选的日记基本上都能体现出一个主题
来,从而使读者了解到,日记的内容虽然可以多种多样,但是,真正有意义的是那
些在题材上有所选择的日记。
复次,在日记风格方面,具有各类文笔的典型性和代表性。由于每个人的写作
风格不同,因而日记作品也就呈现出不同的特色,有的长篇大论,有的短小精干;
有的善于叙事,有的长于抒情;有的笔触轻盈,娓娓道来,有的行文凝重,寓意深
长;有的纯朴,不加修饰,有的隽永,文采斐然;有的宏伟奔放,有的细腻入微。
这些不同写作风格的日记,本书都有所收录,使读者充分感受到好的日记也就是一
篇篇的文学佳作,从而获得对英语语言文学的欣赏。
*后,在日记形式方面,具有各种类型的典型性和代表性。日记的类型虽然没
有严格区分,但是一般说来可以分为备忘型、纪实型、随感型、资料型、研究型以
及综合型等等。对于这些不同的类型,本书也都有所收录,以使读者可以从不同角
度和个人的不同需要,从这些精品日记中获取启迪。
为了阅读方便,本书对日记作者做了简单介绍,对英语行文中的一些单词和短
语以及背景知识进行了注释,并采取了英汉对照的形式。由于资料和水平的原因,
在取材方面肯定还有很多好的英语日记作品未能收录,在译注方面也肯定会有一些
不够准确之处,敬请广大读者多提宝贵意见,使英语日记这种具有特殊价值的作品
能够在我国获得更加广泛的了解、认识和利用。
李冉、李曙新

Reach the Island of
San Salvador
Christopher Columbus
Saturday 13 October 1492
As soon as it dawned, many of these people came to the beach -- all young
as I have said, and all of good stature -- very handsome people, with hair not
curly but straight and coarse, like horsehair; and all of them very wide in the fore-
head and head, more so than any other race that I have seen so far. And their
eyes are very handsome and not small; and none of them are black, but of the
color of the Canary Islanders. Nor should anything else be expected since this is-
Iand is on an east-west line with the island of Hierro in the Canaries. All alike have
very straight legs and no belly but are very well formed. They came to the ship
with dugouts that are made from the trunk of one tree, like a long boat, and all of
one piece, and worked marvelously in the fashion of the land, and so big that in
some of them 40 and 45 men came. And others smaller, down to some in which
came one man alone. They row with a paddle like that of a baker and go mar-
velously. And if it capsizes on them they then throw themselves in the water, and
they right and empty it with calabashes that they carry. They brought balls of spun
cotton and parrots and javelins and other little things that it would be tiresome to
write down, and they gave everything for anything that was given to them. I was
attentive and labored to find out if there was any gold; and I saw that some of
them wore a little piece hung in a hole that they have in their noses. And by signs
I was able to understand that, going to the south or rounding the island to the
south, there was there a king who had large vessels of it and had very much
gold. I strove to get them to go there and later saw that they had no intention of
going. I decided to wait until the afternoon of the morrow and then depart for the

到达圣萨尔瓦多岛
克里斯托夫·哥伦布
克里斯托夫·哥伦布(1451-1506年),意大利航海家、
美洲新大陆的发现者。本书从英译本中选取了三则日记.
详细地记录了哥伦布及其同伴在发现新大陆头三天里的经
历及其,*'c-q-著居民的描述。
Canary Islanders 1492年10月13日,星期六
加纳利群岛(大西洋东北部的群岛)天刚破晓,很多岛上的人来到了海岸边——都像我说过的
那么年轻,体魄健壮——是个非常英俊的民族,头发不卷曲,
dugout[-d^gaut]n. 而是像马尾巴一样又直又粗,他们的额头和头颅都很宽,超过
独木舟 我见过的其他任何种族。他们的眼睛都很大,很漂亮;他们的
肤色并不黑,和加纳利群岛的人差不多。既然这个岛与加纳利
:一one piece 群岛中的耶罗岛在相同的东西纬度上,所以也就不会有差别。
所有人的腿都很直,腹部扁平,体形都很好。他们划着用一根
vessel['vesl]n. 整树干做成的独木舟,来到我们的大船旁。独木舟很像一条长
容器,器皿 长的小船,全都一个样,大的能载四五十人之多,在当地的条
件下能造成这样真是非常了不起。还有一些小的,只能单人独
划。他们用的桨就像是面包师的铲子,但划行起来极其熟练。
如果船翻了,他们就会跳入水中,把船扶正,用随身携带的葫
芦把水舀干。他们带着一些棉花线团、鹦鹉、j梭镖以及一些不
胜烦举的小物件,不管得到什么东西,他们都会给出自己的任
何东西。我关心的是有没有黄金,仔细留心观察;我看到,他
们当中有的人在鼻子的穿孔上挂着小片的黄金。通过打手势,
我了解到,往南走,或者环绕着岛子去南边,那里有一个国王,
有许多装黄金的罐子,盛放着很多很多的黄金。我竭力想叫他
们带我们往那儿去,但*后看出他们不想去。我决定继续在这
个岛滞留,等到明天下午启程往西南去,因为他们中有许多人

SOUthwest,fOr,8s msrly Of them showed me,they s8id there wss land tO the
south and tO the southwest 81'1d tO the northwest and that these peopIe from the
nOrthwest csme tO fight them many timos.And so 1 wiIl go tO the SOUthwesl tO
seek goId afld preciOUS stodes.
This isl81'1d is quite big and very fIal 8Fld with very g reerl trees 8Fld much w8一
ter 8nd a very Iarge Iake in the middIe 81'1d withomt 8Fly moul3tains:and a¨Of it so
green that it is a pIeasLlre tO lOOk al it.And these peopIe are vory gentIe,8lqd be。
cause Of their desire tO h8.ve some Of our things,81'1d be"eVing that nOthing w¨I
be giverl to them without their g mv mng something,arld i lot h8,ving anything,they
take whaf theV carl afld then thrOW fheFT)SeIves intO the w8ter tO swjm.But every—
thing they have they giye fOr 8Flything giverl tO them, fOr they traded ever fOr
pieces Of bowIs 8rid brOkell gIaSS cups,and I everl ssw 16 balls Of COtton given
for thFee Portuguese Ceotis,which Is a Cast¨ian bIanca.And in them there wss
Drobablv more th81-1 8ri arroba Of spun COttOrl.This I had fOrbiddon 8nd I did not
Iet anyone take afly 0f it,except that I had Orde r'ed it a¨takerl fOr Your Highness—
es if it were in quantity.It g rOWS here on this isIand,but becsuse of the shorl time
l could not declare this for sure.And also the goId that they wesr hung in their
noses Originates here;but in Order nOl lO IOse time l Wal lt tO go tO see if l cs,ri find
the isIafld Of Cipango.NOW,sirice night had come,a¨the IndiEtl3S went 8shore In
their dugouts.
SUnday 1 4 OctOber 1 492
AS SOOFl 8S it dawrled I Ordered the ShiD’s bOat and the laur'iches Of the car-
aveIS made re8dV 8rid went north.Flortheast aIong the island in Order tO see what
there WEtS in the Other part,which WSS the esstern part.And aISO tO see the V¨一
Iaqes,8Fld I soorl ssw NvO Or thFee,8,s we¨8,s people,whO a¨csme tO the
beach c8¨ing tO US 8rid giring th81-1ks tO GOd.Some Of them brought US waler;
Others, Other things tO eat;Others, whem they saw that I did not csre tO go
ashore,thFew themsefves intO fhe sea swimming and came tO us,8Fld we urlder—
stood that thev were askjng US if we had come from lhe he;:tverls.And one Old
msn口Ot intO the ship’s boat,afld Others in IOud voices c8lled tO a¨the men and
women:Como seo the men whO came from the hoaVeFIS.Brlrlg lhem something tO
eal ar'ld drink.Many men came,81-1d mst3y women,esch one with something,
giring th813ks tO GOd,throwtng themselVes on the ground:afld they rsised their
hands tO heaverl,afld afterward theV calIed tO us in lOud voices tO come EtShore.
But l was afraid,seeinq a big stOFie reef that er'IcircIed that island a¨arourld.And
in beNv(≥eFI the Feef afld shore there was depth 8Fld harbor fOr 8s msiqy ships 8S
there 8re in the whOIe Of Ch r.stondom,ar]d the enltr8rice tO it is very narrOw.

相关推荐

微信二维码