阿里斯托芬喜剧六种

阿里斯托芬喜剧六种

作者:阿里斯托芬

出版社:上海人民出版社

出版年:2007-4

评分:9.1

ISBN:9787208068728

所属分类:行业好书

书刊介绍

内容简介

罗念生(1904.7.12—1990.4.10),我国享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,从事古希腊文学与文字翻译长达六十载,翻译出版的译文和专著达五十余种,四百余万字,成就斐然。他译出荷马史诗《伊利亚特》(与王焕生合译),古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯、欧里庇得斯和索福克勒斯的悲剧作品、阿里斯托芬的喜剧作品,以及亚里士多德的《诗学》《修辞学》、《伊索寓言》等多部古希腊经典著作,并著有《论古希腊戏剧》《古希腊罗马文学作品选》等多部作品,对古希腊文化在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。为奖掖罗念生先生对于希腊文化在中国的传播所做出的卓越贡献,1987年12月希腊高文化机关雅典科学院授予其“高文学艺术奖”(国际上仅4人获此奖)。1988年11月希腊帕恩特奥斯政治和科技大学授予其“荣誉博士”称号(国际上仅5人获此殊荣)。

作品目录


阿卡奈人
阿卡奈人
骑士
骑士


《云》1938年版材料
译者序
编者的引言(节译)
说明一
说明二
说明三
抄本版本与译本
马蜂
马蜂
地母节妇女
地母节妇女
《阿里斯托芬喜剧二种》译后记


专名索引
· · · · · ·

作者简介

罗念生(1904.7.12—1990.4.10),我国享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,从事古希腊文学与文字翻译长达六十载,翻译出版的译文和专著达五十余种,四百余万字,成就斐然。他译出荷马史诗《伊利亚特》(与王焕生合译),古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯、欧里庇得斯和索福克勒斯的悲剧作品、阿里斯托芬的喜剧作品,以及亚里士多德的《诗学》《修辞学》、《伊索寓言》等多部古希腊经典著作,并著有《论古希腊戏剧》《古希腊罗马文学作品选》等多部作品,对古希腊文化在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。为奖掖罗念生先生对于希腊文化在中国的传播所做出的卓越贡献,1987年12月希腊高文化机关雅典科学院授予其“高文学艺术奖”(国际上仅4人获此奖)。1988年11月希腊帕恩特奥斯政治和科技大学授予其“荣誉博士”称号(国际上仅5人获此殊荣)。

精彩摘录

狄开俄波利斯:只要再给我一件东西:一个小碗,碗边上打缺了的。欧里庇得斯:端着这个滚你的!你可知道你真烦死我了!狄开俄波利斯(旁白):啊,你可不知道你把剧糟蹋死了!但是,最亲爱的欧里庇得斯,只要再给我件东西:一个小水瓶,用海绵当塞子的。欧里庇得斯:你这家伙,这样那样的,你把我一整个悲剧都拿去了!快提着这个滚吧!狄开俄波利斯:我就走。哎呀!我可还要件东西,得不到手,我就完了。最亲爱的欧里庇得斯,听我说!我一拿到这东西就离开这,不再回来。请给我一点干薄荷叶装在这个小提篮里!欧里庇得斯:你逼我上吊吗!拿去吧。我的剧本整个完蛋了!

——引自章节:阿卡奈人


欧里庇得斯:别作声!你说什么?仆人:让飞禽入睡,林中游玩的野兽停蹄。涅西罗科斯:好啊,好啊!仆人:因为风雅的阿伽同,我们的主人,就要——涅西罗科斯:就要搞恋爱吗?仆人:谁在说话?涅西罗科斯:宁静的空气。仆人:就要架起一出戏的龙骨。他正在把一些新鲜的词句弄弯,有一些他把它们琢磨,有一些他把它们粘上;他编造格言,寻找比喻;他象捏蜡似地捏成圆形;他往模子里灌——涅西罗科斯:他是在搞恋爱。

——引自章节:地母节妇女

相关推荐

微信二维码