天演论

天演论

作者:[英] 托马斯·赫胥黎

出版社:重庆

出版年:2007年10月

ISBN:9787229130299

所属分类:历史文化

书刊介绍

《天演论》内容简介

在《进化论与伦理学》中,作为达尔文进化论的支持者和传扬者,赫胥黎并不同意将人之外的生物界与人类社会进行简单类比,在他看来,道德情操和社会责任是构成人类社会的基础,也是人之所以成为人的根本。当他用进化论解释人类社会的道德现象时。他认为,人在机体进化过程中继承下来的,主要是“自行其是”“自私”“利己”,是恶,而道德则是要遏制和消灭这样的恶。
因此,将严复意译《天演论》的旨趣与赫胥黎的《进化论与伦理学》作比较,会发现其出发点完全相反:赫胥黎希望看到的是一个更加“仁慈”的社会,严复则希望有一个更加“尚武”的、属于中国的社会有机体。
作者: 托马斯·赫胥黎(1825~1895年):博物学家、教育家、英国皇家学会会员,赫胥黎毕业于伦敦大学,获得医学学位。毕业后以军医身份航行至澳大利亚,并开始海洋动物研究。作为享誉学术界的科学家,赫胥黎创立了认为一切细胞都起源于其他细胞的生源论,以及认为生命来自于无生命物质的无生源论。赫胥黎的主要著作有《人类在自然界的位置》《脊椎动物解剖学手册》《进化论与伦理学》等。严复的《天演论》即是对《进化论与伦理学》的意译。
译者: 严复(1854—1921):近代著名的翻译家、教育家、新法家代表人物。曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂校长,清朝学部名辞馆总编辑。他将西方的社会学、政治学、政治经济学、哲学和自然科学介绍到中国,提出的“信、达、雅”的翻译标准,对后世的翻译工作产生了深远影响。
刘帅:1989年生人,祖籍山西长治。天津外国语大学高级翻译学院翻译硕士。任职于天津诚品文化有限公司,担任总经理助理。2016年赴美国NIU进修。书籍翻译作品有《管理你的每一天》《水宝宝》《江格尔》等。影视翻译作品有电影《豪取》《春困》;综艺节目《OMG!》;纪录片翻译超过50集,校对超过100集,皆为国家地理频道、探索频道、BBC等出品;剧本翻译有《冒牌监护人》《苏乞儿》等。

作品目录

非凡的阅读
从影响每一代学人的知识名著开始
编译者语
EDITORS'
PREFACE
导读
INTRODUCTION
天演论
吴汝纶序
译《天演论》自序
译例言
上卷
物竞天择
察变第一
广义第二
趋异第三
人为第四
互争第五
人择第六
善败第七
乌托邦第八
汰蕃第九
择难第十
蜂群第十一
人群第十二
制私第十三
恕败第十四
最旨第十五
进微第十六
善群第十七
新反第十八
下卷
与天争胜
能实第一
忧患第二
教源第三
严意第四
天刑第五
佛释第六
种业第七
冥往第八
真幻第九
佛法第十
学派第十一
天难第十二
论性第十三
矫性第十四
演恶第十五
群治第十六
进化第十七
严复传略
幼贫失怙
少年求学
留学英伦
官场沉浮
救国斗士
末世巨匠
老年彷徨
叶落归根
严复先生生平年表
严复著译要目
译者师友来函
吴汝纶致严复书
梁启超致严复书
黄遵宪致严复书
夏曾佑致严复书
与张百熙书二封
与肃亲王书
与王子翔书
与端方书二封
与伍光建书四封
与高凤谦书四封
代甥女何纫兰复旌德吕碧城女士书
与沈曾植书
与严修书
与学部书
与胡礼垣书
与毓朗书

相关推荐

微信二维码