傅译名著系列-文明

傅译名著系列-文明

作者:杜哈曼

出版社:安徽文艺出版社

出版年:1999-01-01

评分:4.5分

ISBN:7539617284

所属分类:青春文学

书刊介绍

傅译名著系列-文明 目录

菲列伯·苏卜
夏洛外传
罗素
幸福之路
杜哈曼
文明

傅译名著系列-文明 内容简介

人尽皆知戏剧是综合的艺术;但人生之为综合的艺术,似乎还没被人充分认识,且其综合意义更完满更广大,尤其不曾获得深刻的体验。收入本书的三部作品,一为传记,一为论文,一为小说,虽体裁不同,均以独自的艺术手法,从不同侧面揭示了人生的奥秘,描述了人生的各种体验,读来引人思索、遐想。
《夏洛外传》里的夏洛,是虚构的人物——电影明星卓别麟的艺术创造。夏洛是一个追寻理想的流浪者;他的手杖代表尊严,胡须表示骄傲,一对破靴象征人世间沉重的烦恼。—有一位早期达达派作者以小说的体裁、童话的情趣,写了这部幻想人物的传记。译者在他所处的那个“哭笑不得的时代”,介绍了这一个令人笑、更令人哭的人物。
《幸福之路》的观点,有些人也许要认为卑之无甚高论,但恰恰是值得我们紧紧抓握的关键。现实的枷锁加在每个人身上,大家都沉浸在苦恼的深渊里无以自拔;我们既不能鼓励每个人都成为革命家,也不能抑压每个人求生和求幸福的本能,那末如何在现存的重负之下挣扎出一颗自由与健全的心灵,去一尝人生的果实,岂非当前*迫切的问题?
《文明》的作者是小说家,他知道现实从来不会单纯,不但沉论中有伟大,惨剧中还有喜剧。辛酸的讽喻,激昂的抗议,沉痛的呼号,都抑捺不了幽默的微笑。人的愚蠢,怪僻,虚荣,以及偶然的播弄,一经他尖刻辛辣的讽刺,在那些惨淡的岁月与悲壮的景色中间,滑稽突梯,宛如群鬼的舞蹈。

傅译名著系列-文明 节选

夏洛到底生在什么地方,谁也不知道。有人说他生在伦敦大雾的那天,也有人说他在明媚的春天生在华沙附近的佃户人家,另外还有许多城市,都要争道是夏洛的故乡以为荣。也许他在某一个黄昏薄暮中从云端里降下来的吧?
夏洛小的辰光,人家把他送到学校里去。但是那个胖胖的老师,拿着可怕的戒尺,却不喜欢他,老是把夏洛当做顽童看待。于是夏洛决计逃走了。他焦灼地等着夜的来临,一待天黑,就把书包往棘林丛里一丢,折着一枝榛树干,径上大道。他回头来看.见灯光照耀着的两扇窗子,这是他父母的家。他向它做一个告别的手势,又把他的狗抚摩了一会。就在黑夜里闭着眼睛走了一夜。他从来不敢往黑影里去,因为他怕那在黑暗中神怪的生物。人家常常和他讲起吃孩子的狼,可怕的鸟,和残忍的熊,……走了几公里之后,他睁大眼睛,只见周围是一片平原,头上是无垠的青天,他举首望见数百万的星星,快活地闪耀着,似乎在歌唱。黑夜么?夏洛从没有见过,闻到,与呼吸过,他也从没感到夜和夜的同伴——寒冷之苦。
夏洛只顾对着新发现的一切出神。静寂包围着他,使他害怕。他要奔波的世界,似乎显得无穷地大,而且是美妙非凡。他这样地往前走着,一个人走着,自由自在,一些也不害怕,使他感到莫名的喜悦。就在这**夜,夏洛觉得流浪者的灵魂,在他心头觉醒了。

相关推荐

微信二维码