大学英汉翻译教程

大学英汉翻译教程

作者:王治奎

出版社:山东大学出版社

出版年:1999-01-01

评分:5分

ISBN:7560714765

所属分类:教辅教材

书刊介绍

大学英汉翻译教程 节选

本书主要有以下特点:1、密切联系时代需求手社会实际需要,便于学以致用;2、取材广泛,突出庆用,强调基础语言知识、基础翻译知识和基础理论,便于读者开卷有益;3、结合教法进行内容编排,附有授课说明,便于教学改革;4、练习分Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ三类,加强课内外有机结合,便于培养技能意识,提高翻译能力;5、认真考虑基础与提高的关系,力图将本科生课程与研究生课程衔接起来,便于本科学毕来后从事翻译工作工继续深造。书后附有《大学英汉翻译教程》三种练习的参考译文及部分翻译提示。

大学英汉翻译教程 目录

第三版前言再版前言前言上篇**章 翻译的性质、标准及要求**节 翻译的性质第二节 翻译的标准第三节 翻译的要求第二章 翻译的过程**节 正确理解第二节 如何实现正确理解第三节 充分表达第三章 英汉语言对比分析**节 词与词序第二节 句子第三节 篇章第四章 英汉文化对比分析**节 语言、文化与翻译第二节 文化特性的汉译处理第三节 洋化与归化中篇第五章 辩证施治**节 主与从第二节 分与合第三节 表与里第四节 顺与逆第五节 静与动及其他第六章 重在交际**节 转换第二节 变通:增减词语第三节 变通:改变句式第四节 夜释第七章 慎于修辞第八章 力戒“翻译体”下篇第九章 会话英语的翻译第十章 新闻报道的翻译**节新闻村题的翻译第二节 新闻报道的翻译第三节 新闻报道中某些常用词的翻译第十一章 论说文的翻译**节 报刊政论文的翻译第二节 演说词的翻译第三节 其他论说文和翻译第十二章 日常应用文的翻译**节 社会信件的翻译第二节 事务应用文的翻译第十三章 商贸函电的翻译

相关推荐

微信二维码