卡图卢斯《歌集》拉中对照译注本

卡图卢斯《歌集》拉中对照译注本

作者:[古罗马]卡图卢斯

出版社:中国青年出版社

出版年:2008-11

评分:9.1

ISBN:9787500684688

所属分类:行业好书

书刊介绍

内容简介

卡图卢斯的《歌集》共辑录了113首诗(最初有116首,学术界已认定第18首、19首、20首不是卡图卢斯的作品,但仍沿袭原来的编号)。这些诗按编排顺序可划分为三部分。 第1—60首是一些短诗,采用了多种格律(所以被称为polymetricpoems)。这些诗抒情性很强,语言高度口语化,鲜活生动,许多都是欧洲文学史上的名作。 第61—68首是七首较长的诗。第61首和第62首是两首风格迥异的婚歌。第63首和第64首代表了卡图卢斯的最高成就,继承了古希腊的史诗风格和素材,却以自己独特的领悟颠覆了神话传统,反映出罗马共和国晚期动荡的精神气候。第65首和第68首奠定了古罗马哀歌体的基础。第66首则带有明显的泛希腊时期亚历山大诗歌的风味。 第69—116首都采用了哀歌双行体的格律,主要是爱情诗和讽刺诗。这一部分的爱情诗与第一部分的相比,抒情性较弱,分析性较强,不以情趣见长,而更具内敛的张力。

精彩摘录

二小雀啊,我情人的小甜心,她和你嬉闹,将你拥在胸前,她的指尖一次次向你寻衅,让你咬啄,给她疼痛的快感——每当我思慕的明艳的姑娘想玩一些别致开心的游戏,找一些安慰,驱散她的忧伤,好让(我想)欲望的风暴平息:如果我能像她一样,和你嬉闹,让阴郁的心挣脱沉重的烦恼!

——引自第7页


三悲悼吧,维纳斯和丘比特们,还有普天下所有的名士佳人:我心爱的姑娘的小雀死了,我心爱的姑娘的宝贝小雀——她爱它胜过爱自己的眼睛,因为它性情甜美,熟悉她如同女儿熟悉自己的母亲;它从不离开她的膝,只是忽而这儿忽而那儿,来回蹦跶,单单对着女主人,啁啾终日。此刻,它正去往幽冥的所在,他们说,没有人从那里回来。啊,邪恶的黑暗地府,诅咒你,你吞噬了一切美好的东西:我钟情的小雀,也被你抢掠:多可憎的事!多可怜的小雀!都是因为你,如今我的姑娘在无尽的泪水中哭红了眼睛。

——引自第7页

相关推荐

微信二维码