九九神咒

九九神咒

作者:(美)布彻 著,傅玉安 译

出版社:吉林出版集团有限责任公司

出版年:2008-11-01

评分:4.6分

ISBN:9787807628835

所属分类:青春文学

书刊介绍

九九神咒 节选

九九神咒的威力被彻底摧毁了好长一段时间以后,麦特•邓肯正在查阅洛杉矶各报的档案资料,为一篇针对陆续实施又徒劳无益的低俗滑稽歌舞检查制度的特稿做笔记。这个主题很有卖点;可以加上正风小组临检的新闻照片……麦特越想越满意自己的工作,一时之间甚至忘了对图书馆的禁烟规定感到不悦。
可是当他翻到一九四○年复活节周日的厚厚一大叠报纸时,他立即忘了低俗滑稽歌舞这回事。版面上浮现一则则编辑刻意编在一起的相关新闻。麦特记得当天早上他读过报纸。他一定读过;可是他不记得曾经看过这些小新闻。当时这些新闻一定毫无意义;他眼神呆滞地看着哈里根、马歇尔和哈斯佛等人的名字。但现在他明白了:这是那件案子的缩影——一篇预知记事。
系列报道中的**篇显然是出自将来想当专栏作家的年轻记者之手:
复活节延迟一个星期
一九三九年的感恩节也许早到一个星期,但今年有所补偿了。一扎四○年复活节延迟一个星期。但别让这件事影响你在总统初选的一票。这项传统上的震撼,并不是来自华盛顿。
事实上。据光明之殿的领袖哈斯佛表示,这根本不是摇撼传统,这就是传统。哈斯佛知道,他当时就在现场。
你知道,因为哈斯佛是永世流浪的犹太人,至少他是这么说的。而当你坐在光明之殿看着霓虹灯闪烁在他的黄袍上,不知怎的,你就是不想驳斥这样一个小小的论点。
“福音都错了。”哈斯佛昨天向世人宣布,“真正的福音是我三年前在西藏某个喇嘛寺发现的亚利马太的《约瑟福音》;在福音中你们将读到基督在逾越节过后的那个礼拜五被钉在十字架上,我也记得是这样才对。
“因此我们光明之殿将在洛杉矶小规模带头庆祝真正的复活节。迟早所有的基督教会都将加入我们。”
记者对这第二一手证词佩服得五体投地,因而忘了问黄衣人,福音中是否提到复活节那只兔子。
光明之子——麦特边看报纸边想——在当时的确可笑。正适合用打字机打笑话比思考还快的毛头小子。当后来全洛杉矶都在讨论哈斯佛时,麦特不知道这名记者是否写了任何相关报道,当时许多人都看到了光明,更多人对私刑议论纷纷——但是没有人笑得出来。
接下来的一则新闻也许有其好笑之处,但是记者刻意忽略它:
律师重新开始公共活动
“沉默对一个人的灵魂有益。”
这是洛杉矶名律师R.约瑟夫•哈里根.昨晚在他暂停政治活动四十天之后对大众的交代。
“在国家目前的情况下,”哈里根在哥伦布市骑士团的后四旬斋戒宴上说,“没有人能保证自己在公开演讲时不会掉入愤怒这个可怕的罪恶里。有鉴于此,我在斋戒期间停止所有的公开演说。
“但是一个人对自己的灵魂有义务。对自己的国家也一样有义务。我很高兴我的沉默期已经结束。我乞求上帝保佑我,让我别发怒,也祈求他让我永远都不会丧失我的义愤之力。”
如往常一样,哈里根的演讲行程表排得密密麻麻。这星期他将对女性选民联盟、青年共和党、农民联盟和圣名社发表演说。
再来是一则藏在报尾的小新闻:
礼拜堂捐赠典礼
明天,复活节后的**个星期一,伯大尼玛莎修道院的新礼拜堂将由约翰•J.坎特维尔主教揭幕。礼拜堂为艾伦•哈里根捐赠,以兹纪念筚路蓝缕的鲁夫斯•哈里根。
第三则有关哈里根的消息在出版情报栏上:
《从我的绵羊身上剪毛》,A.沃尔夫•哈里根著,修订版,冒险屋出版。揭发宗教诈骗的新书,必读——特别是在洛杉矶。
麦特猜想,在那个复活节周日,好事又善推理的人早就能将这四则新闻拼凑在一起。沃尔夫•哈里根的姓名可以和乐善好施的艾伦及四处演说的约瑟夫串连在一起;而他的著作主题显然和哈斯佛有些关系。但就算是平静休会中的第欧根尼俱乐部的迈克罗夫特•福尔摩斯也无法将这四则新闻和第五则连在一起。
尸体身份确认
上周三在迪波工会附近的铁轨上发现的那具血肉模糊的尸体,今天确认为J.J.麦迪森,五十一岁,退休标本师,家住巴勒摩路二二三四号。泰伦斯•马歇尔警官经由追踪死者身旁被压碎的眼镜编号,确认了死者的身份。
之前由于尸体无法确认而延宕的验尸程序,将在明天进行。
那项确认工作干得好,麦特心想;不过,当然,他现在对马歇尔的这种实力一点也不感到意外。他很好奇验尸报告怎么写,也想知道对于报纸将自己和所谓的“灵体杀人案”风马,牛不相及地扯在一起,那位退休标本师有何感想。
对于接下来的新闻,也许凡事喜欢假设的迈克罗夫特很快就能进入状况:
陪审团对“占卜师”意见分歧
赫曼•萨斯默,也就是人们比较熟悉的印度宗师马侯帕达亚•维拉圣南达,在华伦•席尔法官解散无法针对他诈财做出一致判决的陪审团之后,昨天又开始自由地替人占卜。
萨斯默被大陪审团以使用各色墨水替寂寞妇女算命的罪名起诉时,一名地方专栏作家替他取了“城市占卜师”这个绰号。据说墨水的颜色是根据妇人所付的金额多寡而有所不同。
谣传陪审团收贿,结果十一票对一票做出无效的判决。
*后一则新闻,当然,和黄袍并无直接关联,只是将麦特扯进这件案子罢了。新闻内容很简洁:
二十二名作家遭解聘
工作计划局昨日宣布,为了节省开支,加上必要的地方性赞助难以募得,本月底将解聘地区“作家补助计划”中的二十二名作家。
在复活节周曰早上的六则新闻中,这是麦特读得*仔细的一则。
复活节之后的那个周一(当天伯大尼玛莎修道院的哈里根纪念礼拜堂揭幕),他是在办公室得知这项消息提早上报的。人事部尚未将解聘通知发出去,甚至将等到周末才宣布谁将收到解聘通知。大概是某个知道自己将被解聘的人在这段过渡时期草莽行事一这是投机分子才想得出来的事——不人道地忽略了此事对所有不知即将被砍头的同侪所造成的影响。
倘若被解聘的人是——唉,他以前在私人企业服务时就常被解聘。资历*浅的人总是**个被开除。也许你会再找到一份新工作。然后公司删减人事支出,你又成了新人。所以他又回到以前的生活模式:白天找工作,晚上写言情小说。有时候小说卖得出去,泰半的时候则否。
麦特仍然非常年轻,但他现在已经对辞职有某种程度的痛恨。唯有想到从前那段日子他才笑得出来,那时他一有足够的钱就会带女孩子出去,女孩子则会滔滔不绝地说:“那么,你是作家哕!哇,那一定很好玩!”
麦特试着不去想解聘之事。他振作精神认真地读着圣母教会史,仿佛打算留下来完成工作似的。但偶尔,在孜孜不倦的同时,他心中悄悄升起一股无助的希望,希望自己相信正在读的这些东西,这样他至少可以简短地祷告祈求别遭到解聘。借此缓和心中不安。
这么做其实无济于事。就像乌秀拉修女后来经常告诉他的,对我们*有益处的祷告才会应验。而且倘若他不是那二十二个人之一,他就会(发表一份出色的低调陈述)失去一些有趣的经验。
然而,谁要是在三月*后那个悲惨的星期五对他说这些话,可真是自讨苦吃。解聘通知正好在那时公布,麦特得知他是二十二人之中的一个。
一星期前,就在耶稣受难日当天,他来到广场上的圣母教会——他的研究主题——勉为其难听了三小时布道。他一丝宗教上的感动也没有,却莫名其妙地对这悲伤的一天——从地球绕行太阳的周期中挑出的二十四小时,生命一片黑暗——印象深刻。这有点像精神上的日食。他当时不明白为什么会有这种感觉——一个小时就是一个小时;那小时发生的事决定它的颜色,耐}由日期来决定。但如今,这个星期五的夜色更黑暗了,他走在浮华的缅因大街上,开始恍然大悟。
他并不认为作家补助计划是铁饭碗。年轻气盛的他对计划中老一辈的成员——他称他们为职业作家——不大服气。他希望能自食其力——不接受补助,光靠自由撰稿维持生活。那并不轻松,在办公室或图书馆研究八小时,然后回家挤出一个可能卖钱的极短篇,或者(写起来较愉快但比较不卖钱)继续写一本写不完、偶尔才出现雏形的长篇小说。但是,作家补助计划却有某种程度的保障,无论抽屉里堆了多少退稿,仍然还有作家补助计划给付的支票。然而,现在呢……
他以为看一场滑稽歌舞表演可以减轻痛苦。但现在,在无人预订的包厢里,他觉得让如此污秽的表演侵入他阴郁的情绪实在是种亵渎。台上的人正准备表演脱衣舞时。他走了出去,并找到了*近的酒吧。
“想请我喝一杯吗?”穿着二手晚礼服的女孩问。
“不想,”麦特说。
“请我嘛。像你这么帅的男人不应该寂寞。”
她将椅子拉近他。
“我不能请你喝一杯,”麦特小心翼翼地说,“因为你是幽灵。市议会和州政府公平局已经宣布你们不存在。他们说缅因大街已经扫荡干净,再也没有吧女。所以就算我请你喝一杯,你又怎么能喝?你不在这儿。”
“你可以试试看。”
“不必。”
“好吧。假如你这样想的话……”
麦特注视着吧台后面的镜子。他想,只有吧女才会说他帅。基本上,或许他的脸不难看,可是那道疤也不会让他好看到哪儿去;疤痕从他的左太阳穴清楚地划过脸颊,几乎连到嘴角。
以当时兄弟会入会仪式出状况之后,大伙匆匆采取的秘密措施而言,其实这道伤复原得不算坏,但确实留下了疤痕。而且他那头蓬松发丝中数不清的白发看起来既不惹眼,也不突出.只是让他看起来像个怪人。他对着镜子皱起眉头。这根本没让黑色星期五好过些,自怨自艾正是镜中人的写照。
他喝干裸麦威士忌,把小玻璃杯推向吧台另一边,再放了一个一毛和一个五分镍币,不说一句废话。在等着酒保送酒来的这段空档,他从镜中看着吧女的新猎物。现在这个人她绝对可以说他帅,而且帅还不足以形容。
……

九九神咒 内容简介

专门揭露宗教骗局的作家沃尔夫,被洛杉矶“光明之殿”的教主哈斯佛下了毒咒,就是著名的“九九神咒”。谁能想到,奇异的咒语竟然成真!沃尔夫在家里遭近距离枪击而死,现场门窗紧闭,是一桩不折不扣的密室犯罪。
正在警方的调查没有进展,案情扑朔迷离之际,乌秀拉修女却指示关键线索,怪异的案情开始露出真相……推理小说史上杰出的修女侦探走上舞台!
本书是向卡尔的密室推理名作《三口棺材》致敬的作品,亦是推理界德高望重的大师安东尼·布彻*经典的密室杰作。

九九神咒 作者简介

傅玉安,台湾政大新闻系毕业。曾任自由时报编译、电视节目企划撰稿、旅行社领队等。
曾负笈意大利游学,喜爱旅行、烹饪、电影、音乐及阅读,目前为自由文字工作者。译有《聪明的瑞普利先生》、《迷途羔羊》等书。

相关推荐

微信二维码